星期三, 18 12 月, 2024
spot_img

旧文重发:玛3:10那里,带有讽刺的语气吗?(上)

有朋友问我一个问题,就是玛拉基书310那里,是否有讽刺的口气?

关于经文的理解,当然允许有不同观点。

我觉得更有价值的是得出观点的过程。

 

关于认为此节有讽刺语气的判断依据,本来是截图呈现给各位的:

但是发不出去帖子,改成发链接吧。

https://cmcbiblereading.com/2016/11/03/%e7%8e%9b%e6%8b%89%e5%9f%ba%e4%b9%a6%e7%ac%ac3%e7%ab%a0%e9%80%90%e8%8a%82%e6%b3%a8%e8%a7%a3%e3%80%81%e7%a5%b7%e8%af%bb/


我个人认为,说得很有道理呢!

 

我们解读一些观点的时候,也要看看发表观点的人的用意。

很明显,做出图中那样分析的人,是希望我们明白,

十一 奉 献 不是用来交换他所赐的福气的!

 

这种自省的态度,非常重要。

本来我们走在信 靠 他的路上,

就需要时常提醒自己,

我这么做,是出于爱他的心,还是别有目的?

 

所以,我非常感谢如图中所说的分析和提醒!

 

不过我还是想从原文使用的动词的情态关键的אם-לא ,以及上下文对照 三个方面,

来谈谈我的个人观点——为什么我觉得这节里不但没有讽刺口气,反而充满了一个慈父的情真意切。

 

首先我们来看这节的原文:

הָבִ֨יאוּ אֶת־כָּל־הַֽמַּעֲשֵׂ֜ר אֶל־בֵּ֣ית הָאוֹצָ֗ר

וִיהִ֥י טֶ֨רֶף֙ בְּבֵיתִ֔י וּבְחָנ֤וּנִי נָא֙ בָּזֹ֔את 

אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת

אִם־לֹ֧א אֶפְתַּ֣ח לָכֶ֗ם אֵ֚ת אֲרֻבּ֣וֹת הַשָּׁמַ֔יִםוַהֲרִיקֹתִ֥י לָכֶ֛ם בְּרָכָ֖ה עַד־בְּלִי־דָֽי׃ 

 

这节的动词有:הָבִיאוּ וִיהִיוּבְחָנ֤וּנִי אֶפְתַּ֣ח וַהֲרִיקֹתִ֥י


其中,因为 יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת אָמַ֖ר是插入语,

所以动词אָמַר不需要和其他动词放在一起分析。

   

我们先来看句首的第一个动词הָבִיאוּ 这是一个对你们发出的命令式。

 

“你们”所指何人呢?

照玛拉基书11,指的是以色列

 יִשְֹרָאֵל


36,指的是בְּנֵי יַעֲקֹב  雅各的儿子们/子孙们/后代们。


 (当然,我们也很清楚,这些话也是对我们说的。)

 

我们读原文会知道,命令式也不一定仅仅是命令,也可以表达一种请求,不过那时,通常会带上一个נא 。

(当然,不带时也有表示请求的时候,取决于上下文。)

 

即使不考虑נא的因素,在第9节及之前,

你们竟夺取我的供物

),”אַתֶּם֙ קֹבְעִ֣ים אֹתִ֔י祂是明确指出的“

甚至还表明

。”בַּמְּאֵרָה֙ אַתֶּ֣ם נֵֽאָרִ֔ים“你们这样做会被咒诅 

 

然后,祂就说出了如下这句话:

הָבִ֨יאוּ אֶת־כָּל־הַֽמַּעֲשֵׂ֜ר 

אֶל־בֵּ֣ית הָאוֹצָ֗ר


直译就是:你们要带着你们所有的什一到仓廪府库。

 

这句话和前文承接,看不出会有讽刺语气,

反而是在教导以色列人如果不想被咒诅,就必须要做什么事。

 

  ,可以储藏的是粮食收成,也可以储藏金银财帛。בֵּ֣ית הָאוֹצָ֗ר稍稍插一句:

结合其他经文,以色列人纳的什一,主要是油,新酒,蜜,五谷等等田地所产,还有赎一些祭物所需的银子等。

 

“中国古代仓库的名称。一般称贮谷的建筑为仓,贮米的建筑为廪,国家贮文书档案的建筑为府,贮金帛财货、武器的建筑为库。以仓廪作为贮粮处所的通称;以府库作为国家贮藏文件、物资、金帛处所的通称。”(此解释来源网络。)

 

综上,我们知道仓库不仅仅是存田产的仓库,所以我直译用仓廪府库。

 

然后,原文是:

וִיהִ֥י טֶ֨רֶף֙ בְּבֵיתִ֔י

这里需要分析的是וִיהִי 


根据连词vavnikud变化规则,

如果它紧接的字母的nikud是带shva的字母yod

那么连词vavnikud要变成חִירִיק

字母yod不带nikud

可以理解为它和前面的vav 共同构成一个 חִירִיק מָלֵא

 

那我们也可以倒推

这里的vav nikudחִירִיק ,而且其后是一个yod

说明,原本的词是יְהִי

也就是说,这里出现的וִיהִיוְ+יְהִי

 

有些app把玛310这里的יְהִי解读为 הָיָה未完成式,真是这样吗?


1הָיָה的未完成式是יִהְיֶה


2、在塔纳赫里是不会出现 וְ+יִהְיֶה 的,


不过希语版新约会出现这种情况,因为新约希语版的主要语法还是现代希伯来语的语法,会模仿一些古希的固定短语,但是句式上还是以现希为主。

 

在古希伯来语里,vav+动词 是有讲究的,

也正是这种讲究,给了我们分析句子的依据。

 

一个未完成式不会带一个表示连词的vav

如果看起来像未完成式的动词是跟在一个vav后的,

那么,整个词是一个独特的类型,叫作וַיִּקְטֹל,并且vav下面的nikud一般是patah


3、原文里也出现过看起来像וִיהִי的词——וַיְּהִי

但它们两个的vav是不同的nikud ,

就说明它们是不同的类型,起不同的作用。


4、原文是独立存在יְהִי这个类型的,而且它是可以接在表示连词的vav后的。

 

简单来说,יְהִי属于יַקְטֵל 这种类型可以理解为对第三人称发出命令、提出请求等。

很多动词的未完成式,也就是 יִקְטֹל会和它们的 יַקְטֵל 看起来一致,这就会造成一些解读上的误会。

 

好在הָיָהיִקְטֹליַקְטֵל有明显区别,所以不会弄混淆。

 

关于这些类型的分析,我就不多说了。

 

有兴趣的可以报名参加我的古希学习班,在初阶下的课程里会学习 וַיִּקְטֹל יִקְטֹל

 

继续分析。 וִיהִ֥י טֶ֨רֶף֙ בְּבֵיתִ֔י回到

前一句是הָבִ֨יאוּ ,紧接着这句是וִיהִי


本来,命令式+连词vav+命令式这种句型是有的。

可是,命令式主要是针对第二人称的,

而后面这句的主语טֶרֶף 不是第二人称,


所以,这里不能用וְהֱיֵה,而是用了对第三人称表达命令语气的וְ+יְהִי,即:וִיהִי


当然,יַקְטֵל 不仅仅表示命令,也可以是祈愿、征求允许等。

是我认为这里就是作为命令,语气或许不那么严厉,可以理解为“吩咐”,

但本质就是命令,并不是祈愿!

 

在前一句,祂让以色列人要把什一带到府库,或许命令中带着劝慰,

但这句,绝不会是祈愿的语气,

因为祂不需要祈盼“食物出现在”祂的家,祂完全可以吩咐食物充满祂的家!


另外,在命令式+连词vav+命令式这种句型里,命令的对象是一致的。

但在这里,命令的对象是不一致的,


所以,这里的连词וְ ,体现的是对上一句的承接,

也就是说,先明确告诉你们要把什一带来,

而后,祂会让食物充满祂的家。

 顺便分析下,为什么טֶרֶף 有“食物”的意思。这个词本来指新摘下的叶子等,可以理解为刚收割的田产,也就是食物。

 

换句话说,我个人认为这样翻译这两句比较符合原文使用的情态:

 

你们要带着你们所有的什一到仓廪府库,而食物要充满我的家。

 

为什么我会翻译成“充满”呢?

前面分析了这里的词的类型,不过还需说一下该词原型הָיָה 的含义。


这个词,有“出现、成为、是、存在”等含义,总的来说,内涵都是 “存在”。


而仅仅认为是食物出现在祂的家、存在于祂的家,我觉得都不足以表明潜台词。


潜台词应该是多多地出现、多多地存在。所以我意译成“充满”。

但原文并没有用“充满”的原词,因为很难充满,也不是指有形的充满。

 

我也可以这样翻译:

你们要带着你们所有的什一到仓廪府库,而(充足的)食物要出现在我家中!

 

这里的“他的家”,可不仅仅是圣殿的府库。


如果真如我们普遍读到的翻译,

就好像,以色列人都缴纳了什一,都把什一放进了仓库,才能使他的家有粮,


这是把“他的家”缩小了,一个“仓库”岂能类比他的家?


同时也是把“他”缩小了。他的家,真要说起来,何时缺过粮?


他才是供应一切的 主 宰!


假如能充足供应他仆人的一切所需是要放在一个有形的空间里,

那么,那个空间一定也属于他的家。

所以我认为“בְּבֵיתִי”中的“בֵּיתִי”,同时具有有形和无形地两个层面的意思。

既有现实中的圣 殿 府库,表示其中食物充足,可以供应利未人、祭 司 等。

也说明更广泛意义地“他的 家”。

 

按一般逻辑来看,是人把地里的出产带到仓库里,仓库才会被食物充满。

但是,从原文用词看,是人尽上自己的本分,把 什 一带到仓库里,

然后 השם就命令טֶרֶף食物要多多地充足地出现在他的家!


我这样理解还有一个佐证,就是这里的טֶרֶף并没有带上表示特指的הא הידיעה


如果出现在仓库里的食物,是以色列人缴纳的 什 一,

那么按照严谨的古希用词,这食物是肯定要带上特指的,即הַטֶּרֶף


但是这里没有带!

说明什么呢?

 

说明,以色列人带来的 什 一,不足以让他的家食物充足,

反而是他亲自命令食物,要充足地在他的家中,以便供应他的仆人 子民!



所属主题
阅读更多

最新文章