星期四, 9月 19, 2024
spot_img

教会历史(四十五):英语圣经的翻译(丁道尔和英王钦定本)

伊丽莎白一世去世后,苏格兰国王詹姆士六世兼任英格兰国王詹姆斯一世(1566-1625),他是苏格兰女王玛丽一世的儿子。苏格兰女王玛丽曾联合天主教向伊丽莎白一世发起过英国国王的挑战,结果被自己的姑姑伊丽莎白一世囚禁长达十九年,并最后还被推上了断头台,因此她是欧洲历史上第一个被判处死刑并被断头的君主。她还被约翰·诺克斯持续硬怼,想一想挺悲惨。
詹姆士六世竟轻而易举地获得了他母亲梦寐以求的英国国王位置,詹姆士一世对后世影响最大的就是以他名字命名的英王《钦定本圣经》。实际上,只要谈到英王《钦定版圣经》,就必须提到一个人,他就是丁道尔(1494-1536)。
在丁道尔之前,威克里夫也将《圣经》从拉丁文翻译过英文,丁道尔则是直接从希腊文翻译。威克里夫那时候还没有成熟的印刷技术,但丁道尔则不是,而且他翻译出来后《圣经》,正好赶上了亨利八世与罗马教廷决裂。国王决定英国任何一家教会都必须放置英文版《圣经》,虽然国王的决定使丁道尔翻译的《圣经》得到推广,但生前的丁道尔对国王并没有好感。
丁道尔二十一岁就获得牛津大学文学硕士学位,他十分仰慕伊拉斯谟,并在希腊语下了很大的功夫。丁道尔非常具有语言天赋,除了母语英语外,他精通法语、希腊语、希伯来语、德语、意大利语、拉丁语和西班牙语等。
丁道尔很早就有想法翻译《圣经》,在亨利八世没有和罗马教廷决裂之前,这是一件非常危险的事情。直接冒犯的就是教皇的权威,甚至有些人认为“宁可没有上帝的律法,也不能没有教皇的律法”。
1524年,丁道尔逃离英国前往维滕堡,在这里他有没有遇见马丁路德我们不太清楚,但绝对受到了马丁路德的影响。在这里,他全力以赴翻译《圣经》,他于1525年基本上翻译完《新约》。当时,有一个方济会的修士一直帮助他,年底他降翻译好的《新约》印制6000本,并于1526年1月偷偷将其一部分带回英国。
这件事情直接触怒了罗马教廷驻英国红衣主教沃尔西,亨利八世下令海关禁止一切有关丁道尔的东西通过,但这批翻译好的《新约》还是最后到达了英国,它们是先到达苏格兰,然后再到达英格兰。虽然刚开始很多《新约》遭到焚烧,但此后则有更多的《新约》源源不断来到英国。
1529年,英国当局邀请《乌托邦》的主人莫尔来评价丁道尔翻译的《新约》,以便让丁道尔名誉扫地。莫尔不仅指责丁道尔翻译的《新约》漏洞百出,而且还对丁道尔进行人身攻击。丁道尔也不甘示弱,若抛开其它观念,俩人笔杆子的厮杀堪称经典。
1535年,丁道尔被教廷秘密抓捕,在关押了十六个月后,教廷联合英国一起审判丁道尔,其罪名分别是私译圣经罪、亵渎圣物罪、宣讲异端罪,最后被火烧死。


大圐圙 人文圐圙
大圐圙 人文圐圙
你想知道历史真相吗?你想知道历史到底是成王败寇,任人打扮的小丑,还是真实历史事件的忠实纪录吗?老魏带你轻松有趣的看历史,真正做到还原历史真相,反思历史事件,真正让你做到“读史以明志,以史为鉴”。
阅读更多

最新文章