星期五, 15 11 月, 2024
spot_img

האמין与立稳

昨天是个极好的日子,

真正的普~~~~的日子!


昨日,在我写下这些文字的同时,

在耶城的花园冢,

正进行着单单向祂献上的worship!


而我想用以赛亚书7章的两句话,

来表达对 ישוע 的敬意和感谢。


耶城 花园冢的墓穴 

图片拍摄:慕恒

יהוה说……

第一句是在赛7:7


כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה לֹא תָקוּם

(ישעיה ז, ז)    וְלֹא תִהְיֶה׃ 


赛7:7记载的 אֲדֹנָי יְהוִה 的这句启示,

背景介绍在赛7:1-2节。

那时,在耶路撒冷的犹大王亚哈斯和城中的百姓,

因为亚兰王和以色列王的结盟进攻,

而惶惶不可终日。


大军兵临城下,城内却无可以抗衡的军事实力,

搁谁身上会不心惊肉跳呢?


这时, אֲדֹנָי יְהוִה派了先知以赛亚和其子施亚雅述去对亚哈斯王说一番话。

这番话最重要最关键的地方就是赛7:7,


我直译如下:

 אֲדֹנָי יְהוִה如此说:

它一定不会立住,也一定不会发生。

(所以,אֲדֹנָי יְהוִה 如此说:

这所谋的必立不住,也不得成就。赛7:7


לֹא תָקוּם וְלֹא תִהְיֶה

体现的语法信息是:

阴性单数的יִקְטֹל的否定式,

这里表明某事一定不会实现。


为什么是阴性单数呢?

指的是第5节的רָעָה,

这个רָעָה 是亚兰建议当时的以色列王一起要的恶事,


这件恶事,本身也是邪恶,

是指第6节的“攻击犹大、扰乱它,攻破它……”。


 אֲדֹנָי יְהוִה 在说完这恶事一定不会发生后,

甚至预言犹大国的敌人一定会在什么时间内被毁。


יְהוִה אֲדֹנָי非常会安慰在苦难与惊吓中的人,

因为最煎熬的事情不是忍受痛苦本身,

而是不知道忍受多久,

不知道忍受有没有意义!

你信吗?

值得我们注意的是,

在这么一个鼓舞人心的好消息后,

אֲדֹנָי  יְהוִה说了一句话,

这句话,对有些人来说可能有些严厉,

但对另一些人来说,

可能是一种保障——预言必定成真的双保险!


这句话就是赛7:9的后半

אִם לֹא תַאֲמִינוּ כִּי לֹא תֵאָמֵֽנוּ׃

 (ישעיה ז, ט)

和合本译文非常好:

“你们若是不信,定然不得立稳!”


城外是虎视眈眈对耶路撒冷志在必得的联盟军,

而对于看不出耶路撒冷城内有什么实力去抗衡的人来说,

怀疑אֲדֹנָי יְהוִה 说敌人所谋不成,似乎是合理的。


可问题在于,

人只是人,

人只能看到、听到极有限的东西,

他们不知道,

אֲדֹנָי יְהוִה 定意拯救耶路撒冷,

这就是耶路撒冷的实力!


所以对于不xìn 祂 预言的人来说,

他们的不xìn,会带来自身的失落。

而对于xìn的人,

这句话就不是警告了,而是又一个确据!


因为信的人,必站立得稳!


这句话,分量很重,时效永久。

xìn 靠 与 立稳

有意思的是,

这里的两个词

“你们要信” תַאֲמִינוּ 与“你们会立稳”תֵאָמֵֽנוּ是同一词根!

只是两个词的בִּנְיָן不同。


这是非常有深意的表达,

这个表达在原文里一目了然。


我简单从这个词根的基本含义和上述两处用法的בִּנְיָן来解释下:


两个词的词根是אָמַן,本身有“支撑、停留、保持”的含义,

其הפעיל时写作הֶאֱמִין ,意思是

“依靠、建立在什么之上”,

派生出“trust” 和 “believe”,


换句话说,“信”与“靠”,

在原文范畴,本身就是一体的,不割裂的。


(中文其实在构词上相当丰富灵活,

“信靠”是对原文这一词非常准确的呈现。

希望我们在xìn yǎng告白时,

把“我xìn”换成“我信靠”,

因为原文就是这个含义。)


תַאֲמִינוּ 就是这一情况下的阳性复数יִקְטֹל 型,

表示“你们要信靠”,


结合赛7的背景,就是“你们要信靠יְהוִה 的话”,

而祂的话主旨就是zhěng jiù


所以即使离开以赛亚书,来到我们的现实世界

我们仍然要~~~יְהוִה 说的话


再看词根אָמַן在נפעל型时,写作נֶאֱמַן ,

其基本意是“被支持”(甚至指“被怀抱”,见赛60:4)


还有“被建立、处于坚固、稳定状态”,

并不一定都作被动使用,还有其他很好的意思,在此暂不一一举例了。


תֵאָמֵֽנוּ就是这一情况下的阳性复数יִקְטֹל 型,

表示“你们会被坚立、会处于安稳的状态。


(这里תֵאָמֵֽנוּ的נקוד因为是在经节末尾,受到其他因素影响,一般情况下是תֵּאָמְנוּ 。)


也就是说,在原文里,

xìn、靠、被坚立、安稳

是“你中有我,我中有你”、

不割裂、不缺失的关系啊!


所以,无论在什么情况,

我们只要信靠在祂的话语里,信靠祂,

我们就能处于安稳、坚固的状态,

立,而不倒下。


(如果大家联想下盖房子的比喻,在沙地还是坚固石头上,

是不是就发现,原文里早就隐含了这层意思?

求祂给我们智慧,更多看见祂早就预备的丰富启示!)


יהוה是……

在以赛亚书7章里,

אֲדֹנָי יְהוִה的预言还在继续,

大家可以看到赛7:14所说。

(出于众所周知的原因,我就不在这里写出来了。)


那,你xìn这预言吗?


先知以赛亚时期距今已有二千七百多年了,

但黑暗邪恶的势力并未放弃他们罪恶的图谋。


大约在两千年前,

它们利用人的罪性,

妄图把祂的dú shēng zǐ 毁掉,


 但是邪恶的计划 

!לֹא תָקוּם וְלֹא תִהְיֶה 


而祂的独 生 子被坚立,

ישוע  fù ~ huó~ 了,

成就了最公义、最良善、最慈爱的怜悯zuì rén的计划


所以有了两千年来一直被纪念的日子,

今天也是这个日子的纪念日


愿那些还未相~~的人,

在这个几千年都依然生效的话语面前,

能心生敬畏,

能为自己做出一个生的选择!


“这所谋的(恶事)必立不住,也不得成就!”

“你们若是不信,定然不得立稳。”


感谢以色列持证导游慕恒拍摄的花园墓穴的图片,

我以此为封面图,印上经文,铭记“信靠就立稳”。

很抱歉只能用这种方式编辑,

谢谢理解!


上一篇:Via Dolorosa的希语版–更新补充

所属主题
阅读更多

最新文章