用Via Dolorosa的希语版
来纪念祂为我们受难。
今天
这个日子,
是祂死
我们才
得以生的日子。
很多话,
我说不来,
说出来了
可能也发不出来,
让歌词
代替我说,
愿爱祂的人,
尽情
为祂而歌!
我逐字直译了歌词,
是为了方便学习者了解最平实的含义。
有两处直译后我还在后面带了括号,
因为那两处是引用了部分经文,
括号内是和合本对应的译文,
以便各位将歌词与经文产生联系。
נתיב הייסורים 苦路
איתן קשתן : (作词) מילים
בילי ספרגו ונייל בורופ : (作曲)לחן
,ברחובות ירושלים הצרים והדחוסים
在耶路撒冷狭窄拥挤的街道上,
,דחפו וגערו המלעיזים
诽谤者们推搡着,叫骂着,
המונים התבוננו
人群在围观
.על הצדיק נדון לייסורים
那个注定受苦的义人。
,לעגו לו והשפילו, בגופו הלמו שוטים
嘲讽他,羞辱他,鞭子抽打在他的背上。
,על ראשו הניחו כתר מקוצים
在他的头上,他们放了荆棘冠。
,על גבו הונח הצלב
十字架被放在他的背上,
,הוקע הוא כאחרון הגנבים
他被当作最后一位盗贼被谴责。
,כך הובילו את מלכנו בִּנְתיב הייסורים
如此他们领着我们的王走这苦路,
.כקורבן מת המשיח –– אלוהים
如受死的祭物,这弥赛亚——神!
.הוא נשא את חטאינו –– חטאים שלך, שלי
他担当我们的罪孽——你的罪孽,我的(罪孽)。
.כך הובילו מלכנו בִּנְתיב הייסורים
如此他们领着我们的王走这苦路。
,ברחובות ירושלים חיילים ואזרחים
在耶路撒冷的街道上,士兵们和居民们,
.בלי רחם היכו בִּבְנו של אלוהים
他们毫无恻隐之心地击打神的儿子。
,אך את פיו הוא לא פצה
但是,他的嘴没有开口出声。
.הקריב הוא את נפשו בעד חוטאים
为罪人他献上他的灵魂。
,כך הובילו את מלכנו בִּנְתיב הייסורים
如此他们领着我们的王走这苦路,
.כקורבן מת המשיח –– אלוהים
如受死的祭物,这弥赛亚——神!
,הוא נשא את חטאינו –– חטאים שלך, שלי
他担当我们的罪孽——你的罪孽,我的(罪孽)。
.כך הובילו מלכנו בִּנְתיב הייסורים
如此他们领着我们的王走这苦路。
,חליינו נשא, מכאובינו סבלם
他担当我们的疾苦,承受我们的苦楚,
(他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦。)
.מחוֹלל מפשעינו לטבח הובל
他因我们的悖逆被亵渎,被带去受杀戮。
(他为我们的过犯受害,被牵到宰杀之地。)
,כך הובילו את מלכנו בִּנְתיב הייסורים
如此他们领着我们的王走这苦路,
.כקורבן מת המשיח –– אלוהים
如受死的祭物,这弥赛亚——神!
,מסר הוא את נפשו כי כה אהב אותך, אותי
他交出他的灵魂因为他如此爱你,爱我,
!הללויה, הללויה זהו בן האלוהים
哈利路亚,哈利路亚,这就是神的儿子!
!הכבוד והתפארת למשיח אלוהים
尊荣和荣耀归于弥赛亚神!
!מהולל שמו לעולמי העולמים
永永远远赞美祂的名!
!הוא מלכנו, מושיענו, הוא אדון האדונים
祂是我们的王,拯救我们,祂是万主之主!
!הללויה, הללויה חי הוא בן האלוהים
哈利路亚,哈利路亚,神的儿子活着!
!הכבוד והתפארת למשיח אלוהים
尊荣和荣耀归于弥赛亚神!
现在在上海、吉林,还有国内很多地方,
都出现很多让人难过、痛心、甚至愤慨的事情,
可以说,
今年开年起,很多事情都在让良心清醒的人痛苦。
这些事情,其实都是一再印证——
“这世界有苦难”,
这是个罪人的世界,
人人都会因为自己和他人的罪受苦受害……
所以,为他们的急需而奔走呼告,只是一个层面的帮助而已,
这个世界最需要的,
还是这位为罪人而死的万主之主 ישוע!
再插一句:歌词末尾缺几句,见明天的更新版,见谅