星期五, 15 11 月, 2024
spot_img

赎罪日的“赎罪”一词原文查考 上

每逢七月初十日

原本打算在赎罪日结束后就发帖子谈谈这个词的,却因为搬家这件事,拖延到现在。如果有期待我更帖的朋友,那请容我在此给您道个歉,辜负您的期待了。


言归正传。


“赎罪日”一词,原文是יוֹם הַכִּפֻּרִים,第一次出现在利未记23章27节:

 כז  אַךְ בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי הַזֶּה יוֹם הַכִּפֻּרִים הוּא


这半截经文是在说“而在第七个月的第十日就是יוֹם הַכִּפֻּרִים


יוֹם הַכִּפֻּרִים 是一个带特指ה 的סִמִיכוּת名词搭配,יוֹם 是“一天,一日”的意思,כִּפֻּרִים 是一个名词כִּפֻּר的复数,כִּפֻּר又源自于词根כָּפַר ;根据כִּפֻּר的格式,可以知道是从כָּפַר 的פִיעֵל型动词כִּפֶּר变化而成的动名词。所以,了解כָּפַר 和 כִּפֶּר 的基本意思,就能了解כִּפֻּרִים 的意思。

 

כָּפַר 的本意是“遮盖”,引申义之一是“遮盖罪”,也就意味着“原谅、赦免”。而כִּפֶּר 第一个主要意思是指“原谅、赦免”,第二个主要意思是“获得原谅”,由此带出“赎罪”的意思,因为获得原谅不是平白无故的,是需要献上代价的。这两个意思其后都可接介词和宾语,表示赦免某个对象或使某个对象从其指控中得自由。

 

实际上,妥拉自己就解释了יוֹם הַכִּפֻּרִים ,请看利未记23章28节后半截:

 כִּי יוֹם כִּפֻּרִים הוּא לְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם

 

直译就是:因为יוֹם כִּפֻּרִים 这一日,就是在耶和华你们的神面前遮盖你们/赦免你们的罪。

 

其实,乍一看,翻译成“赦罪日”岂不是更好?按照其含义,的确是“赦罪日”,但是,还需要看其深意,就知道翻译成“赎罪日”是最好的。


利未记16章

妥拉里有一章,通篇讲的都是赎罪日,但有意思的是,整章都没有出现יוֹם הַכִּפֻּרִים 这个专有名词。这一章就是利未记16章。


根据这一章,我们发现,有一只公牛、一只公绵羊、两只公山羊都会在这一天,为以色列百姓牺牲掉。同时,公牛血、公山羊的血要被弹在施恩座上、耶和华的坛上,还要被抹在坛的四角上。

再根据利未记17章11节,

יא  כִּי נֶפֶשׁ הַבָּשָׂר בַּדָּם הִוא וַאֲנִי נְתַתִּיו לָכֶם  עַל-הַמִּזְבֵּחַ לְכַפֵּר עַל-נַפְשֹׁתֵיכֶם  כִּי-הַדָּם הוּא בַּנֶּפֶשׁ יְכַפֵּר


这节经文直译是这样的:因为血肉之躯的灵魂在它们的血里面,而我把这血给你们,在坛上得以遮盖你们的灵魂。


由此我们很清楚地看到,因为蕴含灵魂、也就是生命的血被神赐给以色列人,赐在神的坛上,是神要遮盖以色列人的罪,也就是说,神用血替人赎了罪!


赦罪从来不是一件简单的事情。耶和华神创造世界,说有就有,命立就立。但是,神要赦免人的罪,却是需要赎价的。


在利未记多处有这样的表达:

וְכִפֶּ֧ר עָלָ֧יו  הַכֹּהֵ֖ן  或者,וְכִפֶּ֨ר עֲלֵהֶ֛ם הַכֹּהֵ֛ן

意思是说,

“这个祭司遮盖他的罪”或者“这个祭司遮盖他们的罪。”


这里的“他”是认为自己有罪,要来献赎罪祭寻求赦罪的人;“他们”则是指以色列民。也就是说祭司给他或他们行赎罪之礼,使他们的罪得赎。但是,祭司只是赎罪礼仪的执行者,真正使人的罪得赎的是神,因为我们已经知道,是神赐下了赎罪的血!


יום כפורים 和 יום כפור

现在大家应该比较明白“赎罪日”的“赎罪”一词的来历了吧。有意思的是,妥拉里管这一日叫做יוֹם כִּפֻּרִים,见利未记23章28节;但不知从什么时候起,犹太人管这一天叫יוֹם כִּפֻּר。


有什么差别?单复数的差别。


在妥拉里,用יוֹם כִּפֻּרִים 很明了地显示出每年第七个月的第十日都要献赎罪祭,这是多次的、反复性的


我们相信耶稣是基督,是弥赛亚,同时也相信新约是神的话语。于是,根据希伯来书10章12节,我们很容易理解因为耶稣基督献了一次永远的赎罪祭,我们就不需要再重复献祭物以赎罪了。


为什么我觉得有意思呢?犹太教不接受耶稣是弥赛亚,但是却将赎罪日改成了单数,这似乎说明在神学上他们接受赎罪是一次性的事情;可是在现实中,他们仍然在寻求多次的赎罪。他们每年守赎罪日,守得极其刻苦己心。妥拉里让他们不要做工,并没有让他们禁食,他们不单禁食,还禁水。妥拉里需要祭司献祭,后来犹太教的拉比们以圣殿被毁不能献祭为理由,改成以祷告和行善为献祭。但是他们并不接受耶稣基督,而没有耶稣基督作了挽回祭,他们凭什么相信他们的祷告可以代替献祭了?


挽回祭一词,见罗马书3章25节,根据希腊原文,是“和解和好”的意思,但是希伯来语新约译本还是用了由词根כָּפַר派生出的动名词כַּפָּרָה, 表示遮盖罪孽的赎罪祭。


他们能凭拉比的话吗?显然拉比的话不能越过神的话,但是我们却有这个凭据!


前面已经提过希伯来书10章12节:但耶稣献了一次永远的赎罪祭,就在神的右边坐下了;


希伯来书13章15、16节说:我们应当靠着耶稣常常以颂赞为祭献给神,这就是那承认主名之人嘴唇的果子,只是不可忘记行善和捐输的事,因为这样的祭是神所喜悦的。


我想,初世纪的犹太教拉比们很有可能是读过罗马书、希伯来书的人,保罗不就曾在罗马向还不认识耶稣的犹太人传讲福音两年之久吗?(见使徒行传28章)他甚至还在以弗所向犹太人和其他各族的人传讲了两年啊!(见使徒行传19章)于是,仍然不肯接受耶稣是弥赛亚的拉比们,又实在变不出个圣殿或者会幕来献祭,就借鉴了耶稣的门徒的法子。


只是,他们并不知道,基督徒可以只祷告不献祭仍被神悦纳的奥秘,只是因为耶稣是弥赛亚,上帝的羔羊,已经献上的完美的赎罪祭!


我想,不管是不是歪打正着,现代希伯来语里的יוֹם כִּפֻּר 和妥拉里的יוֹם הַכִּפֻּרִים 都能提醒我们:无比尊贵的主耶稣,用祂自己,为我们这些卑微污秽的人,一次且永远地献了赎罪祭,我们得以摆脱无数次献动物祭也只能暂时赎罪的悲惨命运!

还需要注意一点,赎罪日那天,什么工都不可做;但是,那一天,大祭司要行赎罪之礼,简直忙得不可开交!


先洗澡,再穿圣服;再选牛羊,还要拈阄;再宰牛,接着烧香,再进至圣所熏香和弹血;又要宰拈阄的一只山羊,再进一次至圣所去弹血;还要到耶和华的坛前弹血、抹血;然后要按手在拈阄的另一只山羊上,认罪后打发人把这只羊放到旷野去;之后他脱下圣服,洗净自己,穿上衣服后另外再献燔祭,焚烧祭物的脂油。这样,赎罪日当天,大祭司才忙完。


我说这么多,就是想说,除了大祭司和相应的做圣工的人之外,其他人,啥也不做,然后,罪被赎了,罪也被赦了!


救恩,就是这么奥秘又这么简单。



所属主题
阅读更多

最新文章