千字文(续) (注释) |
3、溯于罪始 |
|
ɡǔ ròu kànɡ lì |
yuán pǔ qiān jiā |
骨肉伉俪 |
园圃芊嘉 |
xié hánɡ qǐ hé |
wēi ruí yàn pā |
颉颃绮翮 |
葳蕤艳葩 |
【字词注释】 伉俪:指配偶、夫妻,古语尊称他人夫妇云“贤伉俪”。伉,有对等、匹敌之意;俪,有相并、对偶之意。参白居易《闲园独赏(因梦得所寄蜂鹤之咏,因成此篇以和之)》:“蝶双知伉俪,蜂分见君臣。” 圃:种植菜蔬、花草、瓜果的园子。《说文解字注》:“圃……种树曰园。种菜曰圃。”参《墨子·非攻》“今有一人,入人园圃,窃其桃李,众闻则非之,上为政者得则罚之。此何也?以亏人自利也。”李格非《洛阳名园记》:“天下之治乱,候于洛阳之盛衰而知;洛阳之盛衰,候于园圃之废兴而得。” 芊:草木茂盛;碧绿色。参徐威《中秋咏怀借杜子美秋日述怀一百韵和寄柳州假鸣桑先生》:“处处青春在,年年碧草芊。” 嘉:美好。《说文解字》:“嘉,美也。”参《礼记·曲礼》:“稷曰明粢,稻曰嘉蔬。”柳宗元《永州韦使君新堂记》:“茂树恶木,嘉葩毒卉,乱杂而争植。” 颉颃:鸟上下飞;不相上下。《说文解字注》:“颉,直项也。……直项者,颉之本义。若邶风‘燕燕于飞,颉之颃之。’传曰:‘飞而下曰颉,飞而上曰颃。’此其引伸之义。直项为颉颃,故引伸之直下直上曰颉颃。”《说文解字注》:“颃……颃即亢字。亢之引申为高也。故曰颃之。……颉者,直项也。亢者,人颈。然则颉亢正谓直项。《淮南·修务训》:‘王公大人有严志颉颃之行者,无不憛悇痒心而悦其色矣。’此正用直项之训。《解嘲》之“颉亢”,亦正谓邹衍强项傲物而世犹师资之也。亢用字之本义。《东方朔画赞》云:‘苟出不可以直道也,故颉颃以傲世。’亦取直项之义。”参《诗·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,颉之颃之。”张衡《归田赋》:“交颈颉颃,关关嘤嘤。” 绮:本义指有花纹的丝织品,引申指华丽、美丽。参李白《白头吟》:“宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。”王维《杂诗三首》:“来日绮窗前,寒梅著花未。”苏轼《水调歌头·明月几时有》:“转朱阁,低绮户,照无眠。” 翮:本义是鸟翎的茎、翎管,代指鸟翅或鸟。《说文解字注》:“翮,羽茎也。茎,枝柱也。谓众枝之柱。翮亦谓一羽之柱。”参左思《娇女诗》“从容好赵舞,延袖象飞翮。”陶渊明《杂诗十二首·其五》:“猛志逸四海,骞翮思远翥。”杜甫《赠特进汝阳王二十韵》:“霜蹄千里骏,风翮九霄鹏。” 葳蕤:形容枝叶繁密,草木茂盛的样子。《说文解字注》:“蕤,草木华垂貌。引伸凡物之垂者皆曰蕤,冠緌系于缨而垂者也。”参《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》“妾有绣腰襦,葳蕤自生光。”张九龄《感遇一二首》之一:“兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。”于谦《北风吹》“闲花野草尚葳蕤,风吹柏枝将何为?” 葩:花,引申为华丽、华美。《说文解字注》:“葩,华也。古光华字与花实字同义同音。葩之训华者,草木花也。亦华丽也。草木花最丽,故凡物盛丽皆曰华。韩愈曰‘《诗》正而葩’,谓正而文也。”参曹雪芹《红楼梦十二曲·枉凝眉》“一个是阆苑仙葩,一个是美玉无瑕。” 〖句意解释〗 本段讲说伊甸园中的情形。亚当、夏娃最初居于伊甸,环境既美,爱情亦好。此处提及花草丰茂,禽鸟游翔,既绘景之佳,也述情之恰。 【参考经文】 【创2:8-9】 【创2:23】那人说:“这是我骨中的骨,肉中的肉,可以称她为‘女人’,因为她是从男人身上取出来的。”
|
|
méi liú tiáo xié |
pú tɑo ténɡ pá |
梅榴条斜 |
葡萄藤爬 |
xiān chénɡ shuǎnɡ lǐ |
tián lí ɡān ɡuā |
鲜橙爽李 |
甜梨甘瓜 |
【字词注释】 条:植物的细长枝。《说文解字注》:“条,小枝也。毛传曰‘枝曰条’,浑言之也。条爲枝之小者,析言之也。” 〖句意解释〗 古诗说“疏影横斜水清浅”,此处“梅榴条斜”四字就描写梅树、石榴树枝条横斜、开花缀果之状。接着提到葡萄树、橙树、李树、梨树,及瓜类。这些瓜果的提说都表明伊甸园中植物的丰富、食物的多样。也就暗含着亚当、夏娃其实不必非要去吃分别善恶树上的果子,他们之所以吃,并不是为饱腹,而是受蛇诱惑,信了蛇,也就对God心生不信。 【参考经文】 【创2:15】
|
|
ɡē móu róu jìnɡ |
huǐ shé jiǎo huá |
鸽眸柔净 |
虺舌狡猾 |
ní nán sè tīnɡ |
xū sī wén huà |
呢喃塞听 |
嘘嘶闻话 |
【字词注释】 虺:古书上说的一种毒蛇。泛指蛇类。《字汇》:“虺,蛇属,细颈大头,色如绶文,大者长七八尺。”参屈原《天问》:“雄虺九首,倏忽焉在?”《韩非子·说林下》:“虫有虺者,一身两口,争食相龁遂相杀也,人臣之争事而亡其国者,皆虺类也。”蔡文姬《胡笳十八拍》“人多暴猛兮如虺蛇,控弦被甲兮为骄奢。” 呢喃:小声多言;燕子的叫声;比喻声音婉转柔美。《玉篇·卷五·口部》:“呢,呢喃,小声多言也。”参周士彬《营巢燕》:“燕雏羽弱飞难起,母燕呢喃翔复止。” 塞听:堵住耳朵不听。塞:阻隔不通。《说文解字》:“塞,隔也。” 嘘:缓缓吐气;呵气;叹气。《声类》:“出气急曰吹,缓曰嘘。” 嘶:声音沙哑;牲畜鸣叫。参《古诗为焦仲卿妻作》:“其日牛马嘶,新妇入青庐。”梁简文帝《夜望单飞雁》:“天霜河白夜星稀,一雁声嘶何处归。” 〖句意解释〗 鸽子在圣经新约主Jesus受洗时被用来形容圣Spirit。在伊甸园中,God的灵当然在关注着亚当、夏娃,但二人都忽略了God的话,反而听从了蛇的话。“呢喃”形容鸽子的声音,即指代God的声音,却被亚当、夏娃拒绝;“嘘嘶”是拟声蛇的欺骗之语,亚当、夏娃反而听进去了。 【参考经文】 【歌1:15】我的佳偶,你甚美丽!你甚美丽!你的眼好像鸽子眼。 【歌4:1】我的佳偶,你甚美丽!你甚美丽!你的眼在帕子内好像鸽子眼。你的头发如同山羊群卧在基列山旁。 【歌5:12】他的眼如溪水旁的鸽子眼,用奶洗净,安得合式。 【太3:16】 【创3:1-3】
|
|
zuǐ yàn fàn jìn |
fù pán shòu jiǎ |
嘴咽犯禁 |
腹盘售假 |
qī liánɡ bāo lěi |
diāo wěi yā chā |
凄凉苞蕾 |
凋萎丫杈 |
【字词注释】 盘:回旋;回绕;屈曲;围绕;缠绕。参李白《金陵望汉江》:“汉江回万里,派作九龙盘。”《草书歌行》:“左盘右蹙如惊电,状同楚汉相攻战。”李商隐《咏史二首·其一》:“三百年间同晓梦,钟山何处有龙盘。” 苞:花蒂上包着未开花朵的小叶片。参谢灵运《酬从弟惠连》“山桃发红萼,野蕨渐紫苞。” 蕾:含苞未放的花,花骨朵。参元好问《同儿辈赋未开海棠》:“枝间新绿一重重,小蕾深藏数点红。” 丫杈:树桠,枝丫。参陶德勋《续梅花百咏·其二十四·蟠梅》:“丫杈古干形多怪,仿佛蟠龙绕故园。” 〖句意解释〗 当亚当、夏娃吃了God所禁止吃的分别善恶树上的果子后,罪也就做成了。“腹盘售假”描绘蛇盘着身躯在夏娃面前施展其骗术的情形。人犯罪后,Bible说“天起了凉风”,大自然也有了变化,“凄凉苞蕾,凋萎丫杈”就是描绘花草树木开始凋零、枯萎之状,这与上文描绘伊甸园的美好景色形成对比。 【参考经文】 【创3:4-6】 【创3:8】
|
|
biān qún zhē xiū |
fú pí kuì zhà |
编裙遮羞 |
服皮馈诈 |
àn dàn pínɡ qū |
zhì yīn ér nà |
黯淡萍驱 |
挚殷儿纳 |
【字词注释】 馈:本义指以食物送人,泛指赠送。《周礼·天官》注:“古者致物于人,尊之则曰献,通行曰馈。” 黯淡:阴沉;昏暗;比喻没有希望、不美好。参苏舜钦《沧浪亭怀贯之》:“秋色入林红黯淡,日光穿竹翠玲珑。” 萍:浮萍,喻指不定的生活或行踪。参王勃《滕王阁序》:“关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。”苏庠《浣溪沙·书虞元翁书》:“红蓼渡头青嶂远,绿萍波上白鸥双。”文天祥《过零丁洋》:“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。” 驱:驱逐;赶走。参《韩非子·外储说左下》“以肉去蚁蚁愈多,以鱼驱蝇蝇愈至。” 挚:亲密;诚恳;恳切。本义指古代初次求见人时所送的礼物,见面礼。 殷:深厚;恳切。《说文解字注》:“殷,作乐之盛称殷。此殷之本义也。……引伸之为凡盛之称。又引伸之为大也。又引伸之为众也。又引伸之为正也、中也。”参宗臣《报刘一丈书》:“书中情意甚殷。” 纳:接纳;接受。参文天祥《指南录后序》:“至通州,几以不纳死。” 〖句意解释〗 亚当、夏娃用无花果树的叶子编作裙子来遮羞,但树叶只能遮羞一时,却无法除罪。当God向亚当、夏娃问话时,二人都显示出了诡诈,想要逃避责任。God打发二人离开伊甸园,也给了他们皮衣穿上遮体。皮衣就意味着有动物被杀,取其皮毛,制成衣服。这皮衣所象征的就是Christ的牺牲、遮盖。人背离God,God却将救恩馈赠与人。亚当、夏娃遭到驱逐,如浮萍在大地上漂泊,这是整个人类历史的写照。但The Book of Luke浪子的故事告诉我们,那位父亲一直盼望着游子回家,要用最热烈的慈心挚爱来接纳和欢迎他的孩子。这位父亲的心就是天父God对我们罪人的心。 【参考经文】 【创3:7】他们二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露体,便拿无花果树的叶子,为自己编作裙子。 【创3:21】 【创3:22-24】 【路15:20】于是起来,往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去抱着他的颈项,连连与他亲嘴。
|
|欢 迎 转 发 分 享 本 文|