作者简介
玛格莉·威廉姆斯(Margery Williams),1881年生于伦敦,美国著名儿童作家,从小受家庭重视阅读的教育熏陶下,对阅读与写作充满了热忱。她的作品跨越世纪,深入人心。《绒毛兔》在全世界已被翻译超过18种语言,全球销量超过300万册。也被改编成电影,在世界各地流传不息。
威廉姆斯女士从小生长在一个充满着爱与关怀的家庭,他的父母非常开放,给予她足够的空间成长,让她充分发挥孩子般的天真、想像力与创造力。最终她创作出了这样动人深刻的经典故事。希望阅读本故事的所有大人和小孩一定要学会接纳自己、相信自己,让自己最终成为一个“真正意义上的人”。
这个流传了近一个世纪的童话,有人在婚礼上朗读它的经典片段;有人年少时偶读,心灵的震撼与感动延续了一生 ;有人从父母那里收到了它,等为人父母时,又传给了孩子……
关于爱与被爱的酸涩与甜蜜,关于陪伴与别离的温存与沉痛;关于成长的不安与孤独,关于得到的和失去的……
每个人都能在这里找到自己的影子……
粉嘟嘟、惹人喜爱的绒毛兔,善良、温暖的小男孩,睿智、温柔的老皮马,美丽而富有爱心的小仙女……他们都会给孩子带来温暖的力量,让孩子温柔地成长。
读完这个美丽的故事,我想到了其实有时候自己就像这个绒毛小兔,在心中有些小小的梦想,但是却没有信心去实现它。我害怕失败,害怕受伤。看了这个小故事,我明白了成长就是会伴随着失败和疼痛的。有God的爱,爸爸妈妈的爱,我可以无惧风雨,勇敢前行。做一个勇敢而坚强的孩子。学会接纳自己,为了我的梦想而努力。我也希望爸爸妈妈给我一个宽松的环境,可以陪伴但是不要束缚住我飞行的翅膀。也期待自己像小兔子一样,变成“正真的自己”,❣️
我的故事解读时间
故事中绒毛兔一直想变成“真的”。他去问最有智慧的真皮马,真皮马说这是有可能的,他们之间有下面这段对话:
我的以道观之:
“真和假,不在于你是用什么东西做的,而在于你将会变成什么”。
读到这里时,我被深深地触动。
绒毛兔开始感到被爱,开始接纳和欣赏自己,它即便还是个玩具,却也有了真实的“生命力”,会开心、会悲伤。而我们自己,虽然原本就是“真的”,
但是不是很多时候并未感受到活着的欣喜和悸动?如同完成任务一般,走完这一生。这不由得让我联想起来我们的孩子。虽然她们是由我们而出的,虽然我们对孩子的爱是深入骨髓。但是,我们的爱更多地是“过度地保护”。我们做母亲的常常舍不得让孩子吃苦,过分地为孩子担忧,以至于从不放心,变成“一手包”,最后培养出依赖性特别强的孩子。做母亲的从“不愿放手”,最后变成“不肯放手”,让孩子在自己自私的爱中窒息。那种爱如同斩断了“雄鹰的翅膀”,把她放在笼子里来娇生惯养。从而她再也不可以去天空翱翔。
犹太人的谚语里,把子女比喻为勇士手中的箭。“少年时所生的儿女好像勇士手中的箭。”如果以射箭为例,父母就好像是射手,孩子是父母手中的箭,箭靶就是人生的道路,是孩子成长后的终点站。如果父母不放手,不管前面的目标有多美好,孩子永远都到不了。越是舍不得放手,弓抓得越紧,箭射出去时,越容易偏离方向。放手的练习越早越好,有了十八年的练习,箭真正要射向目标时,就会轻松自如。每一次练习,就是对准了生命中的小目标,放手让孩子飞出自己的控制范围。如果孩子在没有父母监管的时候,仍然守住家庭教育的规范,选择正道,那就是一矢中的。孩子还小的时候,我们平时不断地练习,给他们设定范围,放手给他们选择的机会,最后孩子离开家庭进入社会,就是我们最后一次放手的机会。但愿前面的练习,让每位家长都成为智慧的神箭手,不论你箭袋里有多少支箭,射出去时必定百发百中。
如同我们的God,虽然以永远的爱来爱我们,来保护我们,按着我们的本相接纳我们,但是,他会给我们机会在这个世界上成长,被陶造,被历练,被打磨从而成为合用的器皿,找到我们真正的人生方向和目标🎯,也就是我们的使命,并且愿意为之而付上代价。向着标杆直跑,成为真正合他所用的“器皿”。
1922年,女作家玛杰丽·威廉姆斯·碧昂卡的这本《绒毛小兔》一经出版,便迅速风靡欧美,
被认为是“送给孩子最珍贵的礼物”
它让孩子感受到爱与被爱 ,让孩子学会面对挫折 ,让孩子内心得到了成长!
如今它的全球销量已经超过300万册 ,
被译成18种语言文字风靡世界,
荣获美国国际阅读学会/美国童书协会最受欢迎儿童读物奖,
入选了美国国家教师协会“推荐给孩子的100本优秀图书”。
无数读者不断表示出对这本书的喜爱——
这个故事2009年被搬上了大荧幕,还制作出自己的音乐专辑。
在这张名为《绒布小兔子》的专辑中,奥斯卡影后梅莉·史翠普与新世纪钢琴大师乔治·温斯顿为其联袂献声。
这张音乐专辑曾获得——
葛来美奖最佳儿童唱片提名、
最佳儿童电视节目奖、
全美家长票选 “最佳有声出版物”、
全美最畅销儿童专辑奖等。
读完故事去看一看电影,听一听音乐,相信会让孩子对故事、对绒布小兔的经历有着更深刻的理解。
最后想说一下,这个故事的绘本版目前只有两个版本:
一个是由美国著名儿童插画家查尔斯·桑托尔绘制的版本。查尔斯·桑托尔曾获美国汉密尔顿国王奖、美国插画师协会杰出贡献奖等多项艺术大奖。(文章开头的那个版本)
一个是由美籍俄罗斯画家根纳季·施普瑞绘制的版本。根纳季·施普瑞5次荣获美国纽约市插画协会颁发的金奖、“布拉迪斯国际插画双年展金苹果奖”、“博洛尼亚国际儿童图书展金奖”和“巴塞罗那国际书展金奖”等。(文章结尾的版本)
这两个版本的画风都非常写实、细致,玩具的纹理、人物的皮肤都像真的一样,给人一种宁静之感。不过因为文字量很大,所以虽然是绘本,但小一点的孩子依然需要父母来读。
而对于大一点的孩子来说,我建议买中英双语的文学版本。绘本版的画面其实也更多偏向于插画风格,而不是图文缺一不可的绘本风格,那么文学版本里也有插画,并且也很精美,因此不失为另一种选择。
文章看到最后有福利哟:
英文的有声书可以收藏收听。
绒毛小兔 链接:https://pan.baidu.com/s/1UrW-aagWLCKxcGZMYzv5Ag?pwd=p25x 提取码:p25x