星期一, 3 3 月, 2025
spot_img

牧羊人易理藩夫妇养女宝珍的故事



宝珍的故事

一个中国的珍珠


Annie E.Dobson



易理藩夫妇已经抵达英格兰,享受他们应得的、迟到的休假。他们第二次出发是在 1914 年。我们都会非常热情地欢迎他们:在我们内心里,为他们存留昂贵的一角,我们很高兴能再次见到他们。但此刻,我们的兴趣集中在他们带来的年轻客人身上——又是一位中国女士,她一定会在我们中间赢得自己的道路。我们的宣教士们带回了他们的养女——宝珍,或者像大家通常称呼她的那样:“珍珠”。我们中的一些人已经熟悉了小珍珠被发现的故事,但我们会让易理藩夫人在某一天重新讲述这个故事,当她向我们介绍这位如今已经长大成人、非常出色的年轻女士时,她确实是一个非常可爱的女儿。


回声》杂志的 读者们一定已经对她的名字 ——宝珍(Boadjen),相当熟悉了。她在宣教站的繁重家务劳动中帮助易理藩夫人,那里的家务劳动包含各种各样的任务,这些任务在我们英国的家中几乎是难以想象的。此外,她还在主日学教书,与艾米丽(Amelia,1921来华)姊妹一起工作。


在英国,一个有聪明智慧的属于主的女孩会在家中、Church和主日学里力所能及做些事,珍珠在她的养母明智的教导下,在远离家乡的云南府也做了同样的事情,甚至在更早的时候,她在东川就已经开始帮忙了。


我们这些认为中国Christian是无知的,或者最多是半文明的人,应该看看珍珠去年圣诞节寄给她英国养祖父母(收养关系)的信。我写这段文字时,这封信就在我面前,信是从云南府寄出的。这封信是寄给南安普顿的 J.B.布尔先生的——易理藩夫人是他的女儿。清晰的书写和正确的拼写,让人对比之下,对同一时期收到的其他年轻人的信件感到羞愧,尽管他们享受了我们最好的中学教育,甚至在某些情况下还有大学教育。我们那些正在成长的教师、公务员,甚至牧师候选人,都应该从宝珍那里学到一些东西。如果不是因为她的英国“祖父”想要保留她的所有信件,我会直接把这封信寄到编辑部,让我们那些久经考验的印刷工也能从一位中国女孩正确的书法中受益。


对宝珍,我们说:“欢迎你,亲爱的珍珠!为了你自己的缘故,为了我们对你养父母的爱,以及对我们对你国家和人民的浓厚兴趣,我们向你致以热烈的问候。像你这样珍贵的珍珠是我们教会的珍稀礼物,暂时借给我们英国,然后我们希望你能带着更多的光彩回到你的祖国,教导你的同胞如何找到那颗无比珍贵的珍珠。愿阿爸父保佑你,宝珍,在你智慧、优雅和身材成长的同时,赋予你更美的灵魂和品格。”


原文载:

Missionary Echo

1922年7月,139-140页


所属主题
柏苗 顽石与窄门
柏苗 顽石与窄门
一個阿卯。我愛我的家人、家鄉以及朋友們。喜歡沉默,不善言辭。只喜歡寫寫文章,雖然寫的很爛。
阅读更多

最新文章