百名谱
后记
这个后记特别记录一下《SJ百名谱》的修改情况。
《SJ百名谱》分享出来以后,季方姐妹为其进行了配音,后来她在制作犹大和以色列诸王的表格时,发现表中南北王国各有一个王在《SJ百名谱》中缺乏现成的句子对应,所以她向我提议能否为这二王也编一两句话,使所有的王可以在表格和文字中串起来。
姐妹所提到的两个王,一是南国的亚哈谢王,一是北国的约兰王。我参照姐妹发过来的图片,再读《SJ百名谱》的相应文字,就发现制成表格时确实有这个问题。思考后,我认为《SJ百名谱》整体的格式、规模已经确定,如果再增编一句两句,会使整篇文字在格式上失衡,所以只能考虑调整现有文字。
最后的处理方案如下:
1、关于南国亚哈谢王,在全文第五部分第二诗段中,有“约兰杀兄弟,其子母垂帘”一句。这句中的“其子”实际上就是指南王约兰的儿子亚哈谢,也即是后来的南王亚哈谢,其母亲则是北王亚哈和耶洗别的女儿亚她利雅。这个亚她利雅在她儿子亚哈谢当王的时候,就属于垂帘听政的类型。北国的耶户杀了当时北国的王约兰,连当时去看望舅舅北王约兰的外甥南王亚哈谢也杀了,并且随后也杀了北王约兰的母亲耶洗别。南国亚哈谢的母亲亚她利雅本来垂帘听政,当听到自己儿子和自己母亲、哥哥已死的消息时,就杀了自己所嫁的南国的整个王室,连自己的孙子都没打算放过,然后篡位当了女王。那个亚她利雅没能杀掉的自己的孙子就是后来的南王约阿施。
在制作表格时,考虑将“约兰杀兄弟,其子母垂帘”放在南王约兰和亚哈谢中间,或者一人半句,突显了“其子”的所指,这样就解决了南国亚哈谢王缺乏对应文字的问题。
2、关于北国约兰王,我提出几种改法,最后选定将全文第六部分第一诗段中原第四句“耶户扔王后,对太监下令”改为“耶户搭弓箭,射杀北王命”。这里的“北王”即指北国约兰王。
南北国有几个王的名字是一样的。南国君王中依次出现约兰、亚哈谢、约阿施、约哈斯这几个名字;北国君王中也依次出现亚哈谢、约兰、约哈斯、约阿施这样的名字。在看历史书时,需加以注意,不要混淆南北,以致身份对应错误。我编写百名谱,在叙述这类容易混淆的王时曾用了“南王”、“北王”来区别。
上述“北王”二字,如果直接用“约兰”,我担心就会与前面段落中“约兰杀兄弟,其子母垂帘”这句中所指的南王约兰产生混淆,所以更适宜用“北王”二字来代替。但这样“北王”二字又会与原隔句“北王约阿施,失国之战车”用字重复。那处的“北王约阿施”本来是为区别后面要述及的南国的“王子约阿施,姑妈偷藏活”的,而王子约阿施就是亚她利雅未能杀掉的自家亲孙子,后来又被扶持登基成为南国君王。
考虑到“耶户搭弓箭,射杀北王命”这一处用“北王”,这“北王”二字有一个作用就是笼罩接下来的附近几句都是在说北方王国的王。耶户杀北王约兰,代之为王。耶户死后,其子约哈斯为王。约哈斯死后,其子约阿施为王。这几个都是北国国王。而关于北王约阿施的那句就改成“约阿施哭泣,失国之战车”。这里的“约阿施哭泣”中的“哭泣”出自圣经列王纪下十三章,也与前句的“约哈斯恳求”在句式上对仗协调。并且叙及北王约阿施的前后四句中,也有“四代终王座”这样的总结语,与“耶户搭弓箭,射杀北王命”有线索上的呼应,因为SHEN应许耶户,其子孙坐以色列国位直到四代(参王下15:12)。
另外,关于南王约阿施,那处文字是这样:“亚她利雅篡,王室悉剿灭。王子约阿施,姑妈偷藏活。”在前文叙述北王国告一段落后,用亚她利雅来领起对南国王室之事的叙述,其中“王子约阿施”不会与上述哭泣国失战车的北王约阿施产生混淆。
综上,《SJ百名谱》实际修改的就是两处,修改后的上下几句如下:
乃缦大麻风,七浴得洁净。基哈西贪银,反而永染病。
哈薛浸被窝,蒙脸篡位行。耶户搭弓箭,射杀北王命。
约哈斯恳求,神赐拯救者。约阿施哭泣,失国之战车。
嗣子仍行恶,收回地边界。撒迦利雅继,四代终王座。
如上,加粗文字是经过修改后的。其中,“浸被窝”和“搭弓箭”对仗,“恳求”和“哭泣”对仗,这样,在文句形式上也更好了。另及,上“嗣子仍行恶”中的“嗣子”是指北王耶罗波安二世,之所以这样表达是为避免与耶罗波安一世的名字重复。关于耶罗波安一世的文字在全文第四部分第五个诗段第三句:“耶罗波安兴,撕衣拿十片。”
这篇文字仅仅记录一下《SJ百名谱》两处修改的各种考虑情况,读者从中可以看到作者曾是怎样前思后想、琢磨定夺的。天学诗的文字如有问题,欢迎向作者指出,非常感谢!但请勿自行公开修改,还应与作者商量为宜,一来免版本混乱,二来有时修改牵一发而动多处,如果思考不及,修改就可能反而改出问题。谢谢理解!
附季方姐妹所制诸王图。
| 欢 迎 转 发 分 享 本 文 |