星期二, 5 11 月, 2024
spot_img

【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期

【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


,是对不可知世界和不可企及之物的永恒渴望;是对已有词语的改写和对已发现事物的再发现。          

                                   ——翟永明

【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期

求主垂怜



视频归原版权者所有

《求主垂怜》(Miserere Mei Deus)


作曲:格雷戈里奥·阿列格里

(Gregorio Allegri)

词:《旧约》“圣咏集”第51首(忏悔圣咏)

(The Old Testament, Psalms 51)

无伴奏合唱:开普敦青年合唱团

(Cape Town Youth Choir)



拉丁文歌词:

Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam.
Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem mean.
Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me.
Quoniam iniquitatem mean ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper.
Tibi soli peccavi et malum, coram te feci: ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum : et in peccatis concepit me mater mea.
Ecce enim veritatem dilexisti : incerta et occula sapientiae tuae manifestasti mihi.
Asperges me hyssopo, et mundabor : lavabis me, et super nivem dealbabor.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam, et exsultabunt ossa humiliata.
Averte faciem tuam a peccatis meis : et omnes iniquitates meas dele.
Cor mundum crea in me, Deus : et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Ne projicias me a facie tua : et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
Redde mihi laetitiam salutaris tui : et spiritu principali confirma me.
Docebo iniquos vias tuas : et impii ad te convertentur.
Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae : et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
Domine, labia mea aperies : et os meum annuntiabit laudem tuan.
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique : holocaustis non dedectaberis.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus : cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion : ut ædificentur muri Jerusalem.
Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta: tunc imiponent super altare tuum vitulos.


中文歌词(诗篇51篇):


神阿,求你按你的慈爱怜恤我,按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯。 
求你将我的罪孽洗除净尽,并洁除我的罪。 
因为我知道我的过犯,我的罪常在我面前。 
我向你犯罪,惟独得罪了你,在你眼前行了这恶,以致你责备我的时候,显为公义。判断我的时候,显为清正。 
我是在罪孽里生的。在我母亲怀胎的时候,就有了罪。 
你所喜爱的,是内里诚实。你在我隐密处,必使我得智慧。 
求你用牛膝草洁净我,我就干净,求你洗涤我,我就比雪更白。 
求你使我得听欢喜快乐的声音,使你所压伤的骨头,可以踊跃。 
求你掩面不看我的罪,涂抹我一切的罪孽。 
神阿,求你为我造清洁的心,使我里面重新有正直的灵。(正直或作坚定)。 
不要丢弃我,使我离开你的面。不要从我收回你的圣灵。 
求你使我仍得救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我。 
我就把你的道指教有过犯的人。罪人必归顺你。 
神阿,你是拯救我的神。求你救我脱离流人血的罪。我的舌头就高声歌唱你的公义。 
主阿,求你使我嘴唇张开,我的口便传扬赞美你的话。 
你本不喜爱祭物。若喜爱,我就献上。燔祭你也不喜悦。 
神所要的祭,就是忧伤的灵。神阿,忧伤痛悔的心,你必不轻看。 
求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。 
那时,你必喜爱公义的祭,和燔祭并全牲的燔祭。那时,人必将公牛献在你坛上。


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


第018期


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期



编者按


诗与信仰相遇,我们仍然相信她们之间存在着某种互通共融的特质。我们阅读但丁、埃德蒙·斯宾塞、约翰·弥尔顿、T·S·艾略特、穆旦、海德格尔,以及当代的北村、北岛、施玮,还有很多我们知道抑或不知道的,坚持福音题材格律诗词创作的主内弟兄姊妹们,以及历史上写了著名的《十架歌》的康熙帝、我们赞美诗歌中诸多的格律歌词创作者……我们都可以从他们身上清晰地看见这道美丽轨迹。

瀑飞雅歌诗刊,将与诸多主内同道一起,为探索福音题材新旧体诗歌的创作打造全新的体验平台。以归正神学思想为指导,文化使命与福音使命并重,不建群,不自囿,站在上帝蒙召儿女应有的开放系统,以基督的心为心,用基督的眼睛看世界,面向全球华人信徒,及一切不排斥基督信仰的华人朋友,紧密结合生活,关注真实的内心体验与成长,用心灵赞美,用诚实敬拜。






【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期





【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期





【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期




【七绝】耶稣受难日~步以琳韵

文/Charles Yu


千载纭纭叹不休,一分确幸九分忧。

春风今日传天讯,地有洪荒信是舟。



【简评】

 

起句“纭纭”不知所云为何,但知一幸九忧,似很沉重。读罢转结,方知乃是春风送来救赎之舟,转结精巧。


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


原玉:


【七绝】基督之心

文/以琳


两千年里泪无休,世代谁曾解此忧。

诺亚扶舷心痛处,至今不肯入方舟。


【简评】

 

此诗转结甚妙,妙在找到了基督与诺亚的共通之处。

诺亚之舟与基督之舟同为救赎,一救肉体,一救灵魂。然诺亚只救得自家八口,基督至今不见选民入方舟,此心同忧。

同时亦找到了二者的不同之处,诺亚一家上岸,次日便犯罪。可见身体得救不等于灵魂得救,也不是本质上的得救。


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期



【七绝】和以琳君

文/龚如仲

 

情系苍生泯旧仇,心魔难解自为囚。

良知普世暖流入,春恋人间不远由。


注:远由:从远道而走之意也。



【简评】


此诗起承转句皆不知主语为何,直到结句方知为春。着一“恋”字可解“自为囚”之因。此诗为和诗,虽无题,但从原玉及转句可知,“春”实指基督的复活。故,“恋”用于基督对人间的情感似有不妥?或可用“眷”、“恤”、“悯”?



【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


原玉:


【七绝】春是复活季

文/以琳

 

病树何堪载世仇,于风紧处困为囚。

若凭虔信恩门入,可绽春花享自由。



【简评】

 

此诗语顺意畅,比兴手法运用到位。以“病树”比世人,承句更有暗合当下世风之意。转结取“病树前头万木春”之意兴发,是出路,亦是盼望,基督复活之真意也。




【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期





【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期





灾难的瞬间举头仰望


文/空夏



藉着鞭伤让信心被召唤

更被巩固

在灾难的瞬间我们举头仰望

在软弱的时候,重新得力

那一朵朵沙仑的玫瑰

仿佛叩门的温暖

把拯救的光辉从天降下


他的恩典能摧毁一切阻挡

他的叹息却让世界宁静

回到十字的源头

我们重新认识面具里的罪恶

拥抱楔入磐石的头发

由此决定终点

把握开端


无数的祈祷在废墟中靠拢

悲悯的圣乐

正在倾斜的路上

我们想起他说过的话

就是忘记背后,努力面前的

向着标竿直跑

重新专注谷中的百合


被数算,被坚强,被照耀

像受伤的芦苇永不折断

像共同的赞美

直到今天

而信心这个穿越时空的动词

重新在血雨腥风的季节

慈爱地拉着我们


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期






简评


这是一首比较典型的福音诗篇!有意思的是:“就是忘记背后,努力面前的/向着标竿直跑/重新专注谷中的百合”,尽管句句昭示着言,但又何尝不是世俗人生的方向!


此外,“而信心这个穿越时空的动词”, 作者将信心看作动名结构,反倒令人耳目一新,细细想来,不作名词作动词,确实更有力度,更有一种一往无前的执着……


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期





【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期





流浪寂寞之十四行诗


文/心漫



借一次我惺忪的睡眼

擦试一下贴近眼角的时间

你在哪里的天边

可知我还在恍惚着梦里的璀璨

 

借一次我梦想的风帆

承载一下死亡谷内的火箭

人类虽已用尽了所有的火焰

可知我们曾为此吝惜一声轻叹

 

心爱的,我想借今晨的歌

跳一次寂寞的探戈

直到地面上所有的海水退去

 

从此风帆不再属于海

我喜欢它是自由的

正如真实的你归隐这样的结局


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期






简评


与其说这是一首情诗,倒不如说是作者对自由的咏叹!


全诗三段式结构,恰到好处地把该说的说完,第一段的开头两句尤其有味道!


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期





【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期






今天依然是温暖的

作者:Edith(杨青)

诵读:海边




今天依然是温暖的


文/Edith



我知道明天寒冷就要回来

想做的事情快快做完

想要唱给春天的歌提前唱

想要舞蹈就立即轻盈地旋转


微风吹拂女孩子的长发

没有帽子挡着她们飞扬

小麻雀在灌木丛中跳跃

吱吱喳喳交换着冬的信息


天空已经是灰色的

蓝天移到大海椰林的上空

我知道好信息一直在传递

即便眼睛暂时看不见太阳


认识光明的人有福了

努力追求的人走在生命的道路上

无论真理是否隐藏

传佳音的脚踪何其美


今天依然是温暖的

阳光也将照耀明天的寒冷

再往后春天就来了

相信一如既往的光明不再黑暗




【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期






简评


作者一直在寒冷与温暖之间,在光明与黑暗之间,在灰色与璀璨,在冬天与春天之间对比,而标题“今天依然是温暖的”则是对比之后得出的结论!


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期





【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期

牧者诗译


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


译作

祷  告

作者:钟路得

翻译:大河原


祷告吧

当你的全部灵魂

踮起脚尖

带着深深的渴望

要与上帝交谈。

伸出你的双手,

上帝在俯身倾听;

那会是罪

若不向祂就近。

 

祷告吧

当晦暗的懒惰

缓缓蔓延你的灵魂,

如蔓延一个

抵御严寒的人;

他随后渐渐慵倦

昏睡,

昏睡得

不知

这就是死。

 

祷告吧

当你深陷

罪恶与羞耻

无处

卸去罪担

只剩下自我

和放任;

上帝知你,

爱你依然。

 

一切……

祷告吧。


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


原作

Pray

       by   Ruth Bell Graham


Pray

when all your soul

a tiptoe stands

in wistful eagerness

to talk with God;

put out your hands,

God bends to hear;

it would be sin

not to draw near.

 

Pray

when gray inertia

creeps through your soul,

as through a man

who fights the cold,

then growing languid

slumbereth,

and slumbering

knows not

it is death.

 

Pray

when swamped

with sin and shame

and nowhere else

to pin the blame

but your own will

and waywardness;

God knows you,

loves you nonetheless.

 

So…

pray.





【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期






作者生平


钟路得(Ruth Bell Graham,1920.06.10–2007.06.14),美国著名福音布道家葛培理的妻子,其父为出生于中国的传教士。

 

钟路得出生于中国江苏省清江浦(今淮安市)美南长老会的仁慈医院,父亲钟爱华博士(L.Nelson Bell,1894-1973)和母亲(Virginia McCue Bell)是美南长老会派到中国的医疗传教士,也是这所医院的院长。钟路得在中国的早年生活,可参其父钟爱华的自传《在中国的洋鬼子》(A Foreign Devil in China)。

 

7岁那年,钟路得陪着父亲安葬了一位中国本土传道人。回到家后,她跪在墙角祷告:“主啊,请让我成为一个宣教士,为您服务,甚至于殉道。”钟路得的姐姐听到后,也马上跪下,祷告说:“父神,请别听她的,她只是个小女孩。”

 

1933年,13岁的钟路得被送到朝鲜平壤读了三年中学。这是长老会设立的一所宣教士子女学校。

 

1937年秋,太平洋战争爆发。17岁的钟路得回到美国,进入伊利诺伊斯州的惠顿学院接受高等教育。在学院的图书馆里,她与葛培理相遇相识。

 

1943年8月13日,二人大学毕业后不久,举行了婚礼。1945年到1958年间,钟路得生养了3个女儿和2个儿子。

 

1959年,钟路得出版她的第一本著作《我们的圣诞故事》(Our Christmas Story),是写给儿童的插图本。开始于1950年的“抉择时刻”(“Hour of Decision”)广播节目,是由她命名的。由于她在中国长大,在朝鲜接受中学教育,这些经历使她始终同情亚洲人民。1988年,她鼓励并陪同她的丈夫对中国大陆进行了历史性的访问。访问期间,夫妇二人曾到江苏淮安寻根访旧,当年路得出生的二层高砖房还在,而且见到了她童年时期的朋友,仁慈医院已成为淮安市第二人民医院。

 

2006年,中国教会圣经事工美国巡展得到了葛培理牧师的大力支持,其中第一笔海外捐赠就是来自钟路得,她还与美国前总统卡特一同担任展览筹委会的最高荣誉主席。

 

2007年,钟路得离世安息。

 

2011年,葛培理牧师在接见来访的中国教会领袖时说:“我的孩子都是中国人,因为他们的妈妈是中国人,他们的奶奶是中国人,我一直让他们为中国祷告。”


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期





【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期



【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期



本期诗评



【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期

华山论剑

华山论剑,原名孙超雄。

1959年生人。


乃旅居维也纳一介布衣。顶,在似谢非谢之际,诗,夹半文半白之间。


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期

以琳

以琳,原名王湛,字文渊。

1970年4月生人。


居湖南岳阳洞庭湖畔,捉花间几个音符,翻湖上半页闲书。



本期诵读



【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期

海边风景

本名黄广燕。 

祖籍山东,现居加拿大。


网络电台主播,加拿大语言艺术协会会员,中文老师,翻译。试图用声音传递基督之爱,用文字表达情绪,用翻译展示中文之美。


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期




本刊所发原创作品,版权归原作者所有。如未经授权用作它处,作者将保留追究侵权者法律责任的权利。


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


征稿启事


1、本刊长期征集,融福音精神于生活情境、富新意而不着痕的优秀福音题材新旧体诗作,及不限题材的新旧体互译佳作。

2、投稿作品须符合纯正基督教信仰精神,阳光正面、积极向上。

3、本刊新增【牧者诗译】栏目,长期征集海外知名牧者及宣教士(特别是来华宣教士)的诗作佳译作品,原作语种不限。


投稿方式:邮箱:[email protected]

                    微信:wangzhan9277          


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


向上滑动阅读

精彩回顾

【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


【瀑飞雅歌】第017期

筛叶飞花】第017期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌诗刊第016期

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第016期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌诗刊第015期

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第015期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌诗刊第014期

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第014期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌圣诞专辑(总第013期)

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第013期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌诗刊第012期

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第012期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌诗刊第011期

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第011期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌诗刊第010期

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第010期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌诗刊第009期

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第009期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌诗刊第008期

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第008期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌诗刊第007期

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第007期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌福音诗刊第006期

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第006期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌诗刊第005期

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第005期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌诗刊第004期

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第004期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌诗刊第003期

【香柏雅歌】筛叶飞花第003期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌福音诗刊第002期

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第002期

【香柏雅歌】瀑飞雅歌福音诗刊第001期

【香柏雅歌】筛叶飞花诗刊第001期


【香柏雅歌】诗篇翻新第001期

【香柏雅歌】诗篇翻新第002期

【香柏雅歌】飞鸿衔枝 | 《圣诞之歌》

【香柏雅歌】创刊号

【香柏雅歌】原创波影第002期 《十年风雨路》

【香柏雅歌】千年后再现的景教信徒家族

【香柏雅歌】在中国发现欧洲

【香柏雅歌】荐书:《游戏是不能忘记的》晓航/著

【夜读拾珍】第002期 || 虚构还是现实?——读尤瓦尔·赫拉利从动物到上帝的《人类简史》

【夜读拾珍】第003期


【香柏雅歌】华山论剑趣诗三十首

【香柏雅歌】行者五言律诗专辑

【香柏雅歌】行者五言绝句专辑(二)

【香柏雅歌】行者五言绝句专辑(三)

【香柏雅歌】刘成渝小辑:《汽车胶囊在计算机里飞行》

【香柏雅歌】清欢小辑

【香柏雅歌】以琳《维也纳八天日记》绝句三十韵

【香柏雅歌】自在飞花消寒小辑

【香柏雅歌】唱和集 | 香韵步韵华山(下)

【香柏雅歌】唱和集 | 香韵步华山

【香柏雅歌】唱和集 | 涛瑜步韵华山

【香柏雅歌】唱和集 | 曼无步韵华山

【香柏雅歌】唱和集 | 以琳步韵华山

【香柏雅歌】唱和集 | 首夏步韵华山

【香柏雅歌】首夏步韵华山(下)

【香柏雅歌】唱和集 | 自在飞花步韵华山

【香柏雅歌】行者步韵华山论剑专辑



【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期

摩西奶奶画作


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期

义工团队

27 Apirl 2020

       主   编:

以      琳


_

审评组:

海 上 云

华山论剑


_

以     琳


_

音乐组:

Josee-寜

恩     光


_

瑞      恩

李 子 虹


_

小      朱

偶     然

朗诵组:

海      边

泰     華

制作组:

小      朱

偶     然


_

以      琳


_
【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


行公义、好怜悯


存谦卑的心


与我的神同行


【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期

【香柏雅歌】|| <瀑飞雅歌>诗刊第018期


所属主题
香柏雅歌
香柏雅歌
诗,是对不可知世界和不可企及之物的永恒渴望;是对已有词语的改写和对已发现事物的再发现。 ——翟永明
阅读更多

最新文章