小引:纪多纳在校期间因聆听到中国客家人的福音之需,随即不辞辛苦来到广东东部的客属地区,成为当时的先锋传教士,还编写过世界上第一部客语白话字字典。
1852年,纪多纳(DonaldMacIver)出生于英国英格兰西南区域的普利茅斯,长大后就读于英国阿伯丁大学(Aberdeen University)。

普利茅斯区域图
1873年,英国苏格兰长老会在华传教的施饶理因病回国,1879年春,施饶理在英国阿伯丁大学为中国客家人发出的呼声,纪多纳未等学医的烈威廉(李威廉William Riddel)毕业,就被英国长老会差会派前往中国。

施饶理(1831-1891)
1879年,金护尔牧师和吴威凛医生,在汕头见到是从英国苏格兰老家来的纪多纳,像亲人一样,特别高兴,带着他到汕头礼拜堂和福音医院参观,并向他讲述这些年来他们在汕头传教取得的成就,希望他能留在汕头,和他们一起工作。可是纪多纳更想去的地方是“东方的苏格兰”–客家地区传教。金护尔见他这么执着,也就让纪多纳自己决定。纪多纳在汕头停留了一段时间,熟悉一下中国的环境后,跟着金护尔沿着施饶理走过的客家地区路线行走,这样,粤东客区教会才有了正式西方传教士。

金护尔(1833-1899)
1881年12月,纪多纳的同学烈威廉医生的到来,让纪多纳特别高兴,他们俩成为英国长老会在客家地区宣教的急先锋,当年他们俩初进五经富由曾税伯引领到中门(现在六村)寮下角与原聚会所近边几间房屋开办简易诊所。传播基督福音,深受寮下角、新屋肚和远近周边人民的欢迎和拥护。

五经富诊所位置
1882年,由于寮下角和新屋肚的住户人家,有百分之九十九的人入教信奉耶稣基督,每天的病人络绎不绝地前来就医,烈威廉医生个人实在应付不了,差会派丰约翰牧师(兼医生)来五经富协助烈医生的工作。

烈威廉(1853-1910)
1882年,纪多纳和烈威廉选择尽管不是大市镇五经富设总堂,渐次成为客家布道中心,因其有5个乡村连接在一处,位于人口稠密的山谷中。由五经富到汕头路程不远,交通便利,同时五经富处在通往客家地区的三河坝、大埔路上长200英里宽35英里,作为传教区是有很大的发展空间。

笔者在五经富教堂
1882年,曾三才(曾勉鲁)十年前跟随父亲曾税伯秘密聚会于沙坝港,接受施饶理牧师传讲的真道,受纪多纳牧师施洗入教,后在父亲的言传身教下,献身基督,1901年成为本地著名的牧师。这样基督福音就落户在曾税伯一家了。

曾三才牧师
1884年,纪多纳和丰约翰医生(John F.Mcphun)已在大埔县城开始宣教。不过,直到1903年传教士才驻扎于大埔县城南部的三河坝。

丰约翰
1902年,纪多纳夫人因家事回家后十年,又回到五经富,看到礼拜堂时秩序井然很受感动,而这样写着:我注意到在信徒中有很大的改变,赴礼拜堂的妇女当然是多了很多,但她们的举止与行动上更是不同得多,我仍记得从前在礼拜堂时妇女座位的那边是非常扰攘嚷与嘈杂,妇女在家务操作后即来礼拜,她们常是头发蓬松,衣服多时不洁,儿童在嬉耍着,随便跑来跑去,使他们的母亲不能专心听道。

纪多纳妻子
1905年,纪多纳(Donald Maciver)和玛坚绣(M.C.Mackenzie)所著的汉语方言词典《客英词典》在上海美华书馆出版发行,《客英词典》是世界上第一部客语白话字字典。

《客英词典》封面
1909年,在华宣教30余年的纪多纳回到英国,1910年6月21日,纪多纳在英国英格兰的爱丁堡安息主怀,享年58岁。

纪多纳(二排左三)
2019年,《客英词典》由王鑫、沈媛、池明明、杨文波、王姬、温昌衍翻译在上海大学出版社出版。

《客英词典》
–谢谢您的打赏转发–
(不做传教士、可做传教事)
寻访者手机、微信:139 688 32737

