只要你过的不是与世隔绝的日子,你肯定听过泰勒·斯威夫特的《不再迷惘》(Out of the Woods)。
这首歌讲述了泰勒与单向组合(One Direction)某位成员之间的情感纠葛,是一首制作精良的流行音乐作品。不少歌手和乐队都翻唱过这首歌,其中包括基督教音乐组合“为君王与国度”(For King and Country)。
这首歌的视频在 2017 年新年除夕首映,在 YouTube 上的播放量已突破 2 亿。视频中展现了一连串变幻的场景:山脉、森林、雪地、海洋,泰勒在这些场景中经历磨难,努力挣脱周围环境带来的重重困境。
《不再迷惘》讲述了一段濒于破裂的爱情故事,在这段影片里,我们看到一对恋人如何努力解决问题,修复关系。但在音乐视频末了,却出现了出人意料的转折。
浑身泥泞、疲惫不堪的泰勒终于挣扎着走出困境时,她在海滩上看到了另一个完好无损的“自己”。她将手搭在这个“分身”的肩膀上,音乐戛然而止,屏幕上浮现出这样一段话:
短短几分钟,寥寥三行字,这首歌就鲜活地展现了哲学家和社会学家所说的“表现型个人主义”(expressive individualism)。
这种理念认为,人生意义在于找到自己,展现独特个性。你需要突破他人强加给你的种种束缚,“发现真我”(find yourself)。人活着,最终目标是成功做到这点,充分认识到自己的独特,向世界展现真实的自我。
这是 21 世纪美国文化的主流价值观,所以当我们看到流行音乐偶像通过歌曲来诠释这个主题,并不会感到意外。
“她失去了他”——换句话说,这段感情以失败告终。他们终未能走出困境。按照大多数爱情故事和情歌的套路,你可能会认为这应该是一首悲伤的爱情挽歌。
这就是关键的转折点,这就是泰勒·斯威夫特所要传达的“好消息”。“她找到了自己”——请注意,这段破碎的感情并非悲剧收场,因为正是这场失败让她找到了真正的自我。泰勒从林中走出,唱着这段感情如何走向终点,但正是这种“终结”让她重获新生。
现代人会特别对《不再迷惘》的结局产生共鸣。如果说生命的最高追求是发现自我,那么我们的一切——包括人际关系,都必须重新围绕着自我发现和探索这个主题展开。这样看来,一段感情的破裂如果能促使这种关键的自我觉醒,反倒成了一件好事。
为什么泰勒的这首歌能引起如此广泛的共鸣?因为在人性最深处,我们都渴望被彻底理解、被完全接纳。而“了解自己”与“爱自己”似乎提供了一条捷径,让我们不必再依赖他人来获得幸福。
这首歌的结局还暗示着,生活中的所有磨难都是通向自我发现这个宏大故事的组成部分。“而这,就是一切”——关于自我发现的宏大叙事,似乎超越了所有曾经的心碎与伤痛。
就像我前面说的,这是一条捷径,但这种“自我发现”(self-discovery)带来的幸福感往往稍纵即逝:
她怎么能确定海滩上的“另一个自己”不只是一场幻影呢?
下一段感情会不会又只是一条帮助她发现更多自我的途径呢?
在这一点上,基督教的核心信息虽然认同《不再迷惘》所表达的那种内心渴望,却对歌中提供的解决方案提出了不同的见解。
是的,圣经告诉我们,的确存在一个能让我们理解所有磨难的宏大启示。但这个故事的核心是以神为中心,而非以自我为中心。
这个故事不是关于我们如何寻找自己、拯救自己,而是神如何寻找、拯救不配的罪人;不是关于如何展现我们的自我价值,而是神如何通过神儿子的舍己向世界彰显祂的恩典。
更值得深思的是,耶稣曾说过一句话,这句话在今天听来似乎很违反直觉:“得着生命的,将要失丧生命;为我失丧生命的,将要得着生命。”(太 10:39)
我有些朋友关注泰勒·斯威夫特的音乐生涯。他们告诉我,泰勒每个阶段的歌曲创作都会遵循一种故事线:早期的歌曲可以概括为“我在寻找一个能永远满足我的人”;后来的歌曲转向了心碎与哀叹“我也许永远无法在生活和爱情中找到意义”;现在,她的歌曲则在宣告:“我自己就拥有获得幸福所需的一切”。
现在的问题是,她是否会进入第四个阶段:“我一直找错了方向。”正是在这个阶段,藉着神的恩典,那些寻找幸福的人可能会停止向内看,开始向上看。
那个召唤我们走出罪恶和破碎之地的福音,会重写泰勒·斯威夫特音乐视频最后的那几行字:
她失去了自我,但她找到了祂,而这,才是真正的一切。
相关阅读:泰勒·斯威夫特的音乐世界:基督教文化视角下的评析
特雷文·瓦克斯(Trevin Wax)是北美宣教委员会(North American Mission Board)研究和资源开发部副总裁,也是锡达维尔大学(Cedarville University)客座教授。特雷文曾是罗马尼亚的宣教士,现为福音联盟的专栏作家,并为多家媒体撰稿,著有多本书籍。他曾担任《福音计划》(The Gospel Project)系列丛书的总编辑,曾在惠顿学院(Wheaton College)教授宣教和教牧事奉课程,亦曾在牛津大学讲授基督教与文化。他目前为凯勒文化护教学中心(The Keller Center for Cultural Apologetics)的研究员。
本文中译版转发自福音联盟中文网站(tgcchinese.org),变奏曲翻译,JFX校对。原文刊载于福音联盟作者博客,标题为:The Gospel According to Taylor Swift