预约直播,开播前会收到提醒
路易斯也是另一位奇幻文学大家 J. R. R. 托尔金的多年好友。托尔金带领路易斯进入信仰之门,路易斯也激励托尔金写出了奇幻文学巨著《魔戒》。他们在牛津大学有一个志同道合的文学社团,名为“淡墨会”。他们的友谊也成为现代文学史上的一则佳话。
此外,路易斯也是一位护教家,在归信之后,他就成为了这个怀疑不信时代的“最美逆行者”。并且,作为过来人,他以诙谐睿智、清楚平实的语言,为心灵迷茫的现代人答疑解惑,捍卫传统信仰的根基。所以他又被称为“怀疑主义者的使徒”。
当然,他在这方面最著名的作品就是《返璞归真》(Mere Christianity)了。
相信许多人对这本书并不陌生。近几十年来,《返璞归真》已经出版了好几个中文译本,并且早已在大陆出版了简体中文译本(华东师范大学出版社,汪咏梅译)。几个月前,上海三联书店又出版了由复旦大学丁骏老师翻译的新译本。
一个月前,橡树的魏峰编辑曾带领了一场关于《返璞归真》的线上共读会,与报名参加的近两百位读者进行了多次的沟通和学习,他自己也借着这个机会重读了《返璞归真》,并且收获满满。
今天晚上(1月18日19:30)的直播中,魏峰编辑就会和大家分享他的阅读收获,从转译、吸收和应用等不同角度,来帮助大家进入这本书、从中汲取有益的思想资源,并且学习在自己的实际生活中应用出来。
路易斯曾在一场演讲中说:“我们必须学习听众的语言……倘若你不能将自己的思想翻译成大众的语言,那么你的思想就是混乱的。翻译的能力就是一项测试,测验你是否真正理解了你自己的意思。”
也就是说,如果你不能用日常语言把你所信的表达出来,这就说明如果你对自己所信的是什么仍然模糊不清……
对于任何一套知识,如果还没有做到融会贯通,你就只会喊“正确”的口号而已,其实并无益处。僵死的知识尽管正确,却难以传递。
将“标准答案”转化成清楚明白的日常表达,这就要求我们不仅要阅读《返璞归真》,也要主动地消化和吸收路易斯的思想。这是一个学习、思考和转化的过程,在这一点上,路易斯可以为我们提供很多有益的指引和帮助。
——魏峰
点击封面 ↓ 即可购买
直播时间:2024年1月18日
(周一)晚上19:30
主题:重读《返璞归真》——转译、吸收与应用
主讲人:魏峰
关注视频号,不错过每场直播
进入视频号可收看之前的直播回放哦
↙ 进店购书,请点击 阅读原文