Parsons; family; missionaries
Parsons; Edith Annie Kate (1875-1965); missionary; née Bryant(张道惠夫人:安妮)
Parsons; Harry (1878-1952); ordained missionary(张道惠)
Parsons; Philip Kenneth (1916-2005); ordained missionary(张继乔)
Parsons; Richard Keith (1916-2015); ordained missionary(张绍乔)
四、所存资料范围和内容:
Papers, 1902-1998, of the Parsons family, comprising three volumes of typescript copies of letters (1902-1926) written by the Rev and Mrs Parsons from Yunnan, China, the subjects including family matters and mission activities, descriptions of local people and culture, and references to the Miao language; unpublished Hua Miao-English dictionary and phrase book written by P Kenneth and R Keith Parsons, 1998; publications using ‘Reformed’ Pollard script, 1951-1994, including text books and school primer (some photocopies), collected by them.
五、张道惠一家简史(节选部分):
From c1904, the Reverend and Mrs Parsons and Reverend Samuel Pollard (also a missionary in Yunnan with the United Methodist Church) went to live among the Hua Miao tribe at Shimenkan, 25 miles east of Chaotung [Zhaotong]. They learnt the Hua Miao language and used a simple phonetic script to reduce it to writing. Philip Kenneth and Richard Keith Parsons continued this work with the Hua Miao language. In 1949, they were approached by Mr Wang Ming-ji(注:王明基) regarding the possibility of their compiling a Hua Miao-English Dictionary(注:苗英词典). Wang Ming-ji had already done a considerable amount of work in grouping Miao words written in the Pollard script, and the Parsons translated and annotated these words and phrases.
六、资料保存排列
The letters are arranged in chronological order within the volumes. The dictionary is written in 26 sections, with an introduction.
七、捐赠信息:
——详细请参见:(卫斯理)卫理公会传*教*士档案
(Wesleyan) Methodist Missionary Society Archive
网址:
https://archiveshub.jisc.ac.uk/search/archives/37673518-a23d-321a-aef7-ccacdcc9d875