CoCo来到我们家之前,先生承诺一定会花时间照顾它。
好男儿言出必行!每天早晨他都会和CoCo出去遛弯儿,下雨的时候就开车兜风。
有一天,他们回来的时候,先生显得特别兴奋。他一边眉飞色舞地讲他的清晨奇遇记,一边给我递上一片热乎乎的香蕉面包。
原来,他带着CoCo去Starbucks排队买咖啡,想着也顺带给我买点面包当早饭。
驾驶座那边的车窗打开着,CoCo探出半个身子,小脑袋左摇右晃,好奇地研究着人类的世界。
在点餐的窗口,服务员对CoCo情不自禁一通夸赞,还说不管是前面还是后面等待的车主都在微笑点头示意,说这只狗狗好可爱。
我想CoCo应该可以感受到人们的喜爱吧。先生自然很开心地说谢谢,然后驱车慢慢挪向下一个窗口去付款取餐。
没想到,在服务员把咖啡和面包递给他时,笑着说了一句:前面的女士说您今天的早餐记在她账上,您不用付了。
先生对我描述的时候,假装嫉妒地叹了一口气:“长得美就是好啊,这么多年没人为我买过单!”
我也没有过这么好的待遇呢,真是沾了CoCo的光了!那天的早饭吃得尤其心情舒畅。
这事儿过去没两天,我和一个姐妹分享CoCo给我们带来的欢乐,她跟我说:“可能也不是因为CoCo,我和我老公都有很多次同样的经历,这可能是老外的一个习惯吧,时不时给别人惊喜,能给人一天带来好心情呢!”
她的话让我想起以前看到过“Pay It Forward”这样的活动,可以解释为:将爱心传递下去。比如在购物车里看到一个小小的礼物包,里面有一些实用的小东西加一张写着温暖话语的纸条。
在你被温暖的同时,会看到袋子上写着“传递下去”的字样,促使你在一天的时间里也找些机会给别人同样的善意。
不一定是给出小礼物,不拘任何的形式,可以是像先生经历的那样给后面的人买杯咖啡,也可以是帮助老太太拎拎沉重的购物袋,或者给邻居送一顿饭……
在我们没有体验过这样的温暖之前,心里可能还会有很多别的想法。比如说:我给后面的人付钱买早餐,有必要嘛?人家万一是个富翁,不是白给了?我这个月房租都要付不上了,巴不得一天的饭钱都有人给我付呢!
其实,每一个人的心里都渴望被爱。一个拥有很多财富的人并不一定拥有充足的爱,而一个贫困的家庭并不一定在爱里有短缺。
我猜想,就算今天排在你后面的是一个可以给全世界的人买咖啡的超级大老板,当他接受到一个陌生人无缘无故的善意的表达,他应该也会心头一热,面露微笑。等他去公司上班的时候,可能一整天都能对员工态度特别和善呢。
在如今的这个世界,人与人之间,国与国之间,我们都能看到许多敌意、仇恨、谩骂、攻击。我们对新冠病毒的传播只能尽力防范,对多灾多难的阿富汗人民能做的也不多,但,最起码,在此刻,我们能让自己在可影响的范围内成为善意的源头。而且,在给陌生人带去温暖之前,我们也许更要花点心思想一想如何给身边的家人足够的关爱。付出爱和善意的方式有很多,各人尽己所能即可。
在电影《冒牌天神2》(Evan Almighty)中,主角埃文以“改变世界”为口号当选为纽约州众议员。他对事业充满热情,但是对自己的家人、周遭的环境、甚至对小动物都缺乏爱心。当他祈求G-O-D来帮助他实现改变世界的梦想时,他开始接二连三遇到怪事,演绎了一出“现代挪亚方舟”的故事……
在这个喜剧的片尾,G-O-D现身对埃文语重心长地说了一句:“孩子,你想知道如何改变这个世界?用每一次不求回报的善举。” 与此同时,他俯身把一个碟子清理干净,使它里面冒出一些水,一只小狗跑来欢快地喝起水来。
我们相爱,不要只在言语和舌头上。总要在行为和诚实上。(约一3:18)
补充:在电影里,摩根.弗里曼饰演G-O-D,他的台词原文是:You wanna know how to change the world,son? One random act of kindness at a time. 翻译这个random act费了一点时间,字典解释是随机、任意、随意,但我觉得说成随心的善行或随意的善行似乎有点太不在意的味道,毕竟在凭着爱心行善的时候都是有心的,想给别人带来快乐和帮助呀。后来先生说这里random的意思更多倾向于行善的对象是随机的,没有什么挑选的标准,任何一个人都可以,没有理由,不求回报。听来很像“日头照好人也照歹人”呀,最后就用了“不求回报的善举”,与“爱是不求自己的益处”也大差不离?如果读者有更好的翻译,欢迎留言切磋哈!