星期五, 15 11 月, 2024
spot_img

每日生活礼赞 | 译后记

2017年,我离开了工作6年的机构,工作变动,住所也跟着变,而且得以回到大学时带领我信主、在其中成长的教会。

那一年我才刚满30岁,所有的这些变化,让我对“时间”的理解也有了不一样的体验。我开始意识到,人生的变化背后很可能隐藏着上帝的呼召。但新的工作单位以及新的住所,包括终于可以重回家园的事实,都没有让我获得某种刻骨铭心的喜乐,反倒生活又是回到以往的轨道。

有一天晚上,刷牙的时候,我站在妻子的身边,问她,你有没有想过刷牙这件事跟我们的信仰有何关系?或者,你有没有听说过刷牙神学?她边听边认真地刷牙。

从那天开始,我开始和她聊起一本名为Liturgy of ordinary的书。在这本不算厚的小书里,作者蒂什根据一天生活的节奏,从早晨醒来写起,按部就班地考察像是刷牙洗脸、铺床叠被、收发邮件、层羹剩饭、与爱人吵架、堵车喝茶、入睡安眠这些生活里最司空见惯的事情。

越跟妻子分享,越觉得这本书很有可能会挽救我的生活和信仰。因为那时我真的十分迷茫,找不到自己的位置,也不知道该干些什么。

“宝贝,我想把这本书翻译出来,你觉得怎么样?”一天夜里,我又一次辗转难眠,然后告诉她我在学校里工作多么不自在,每天坐在办公室的桌前就像坐在被告席上一样。

老实说,我不是不喜欢孩子,不喜欢教学这份工作,我也不是怀疑自己以往所做的选择都是错的离谱。我心里渴望的是,我能不再过着一种得过且过的生活,我渴望在自己的教学里能够容纳下生活的细节和意外。

直到动笔翻译这本书,我才在那些空虚和沉闷和时刻发现了生命的光华。有那么几个难忘的午后,我吃过午饭,还是像个税吏一样坐在自己的办公桌前,阳光似万箭齐发,摄人心魂。我放下手中的工作,静静地享受这来自上帝恩典的照彻。经过几个月的奋战,终于把这本蒂什的小书翻译完毕,并且拿到复印店打印了出来。

我不认识作者本人,从来也没有做过翻译的事情,但这次,我完成了全书13万字的翻译。作者开玩笑说,她希望读过此书的人,以后再拿起牙刷,或者和自己的爱人吵架,他或她就会想起这本书,并且再也不能像从前那样看待这些日常生活中的平凡时刻了。

这不是一本讨论日常生活哲学的书,甚至你无法从平常所理解的属灵操练的意义上去看待这本书。作者没有讨论读经、祷告、禁食、或者是和属灵品格相关联的主题,她是如此自然、优美、从容,但又带着生活的气息,把那些信仰中最重要的核心信念编织进日常生活的脉络里。


距离这本书的翻译,转眼已过了3年,期间,我把译稿发给一些主内的出版机构,游冠辉老师看了之后,回复我说,书是好书,可惜国内很难出版,至于译笔,意思基本通顺,他给我的翻译打70分。自那以后,我也再没有跟别人提起过这本书的事情。

之后,我继续在翻译的工作上投注心力,几年下来,不是我做了什么,而是上帝藉着翻译的工作,喂养了我的生命,这难道不是一件令人值得高兴的事情吗?

又到了炎炎夏日,仿佛一切又如昨日一般重现。小儿子马上就要100天了,这几日早晨,醒来后就看见孩子手脚并用,奋力地踢腾,仿佛要在这个世界一展身手,又或者,他在用自己的方式,跟随篇的旋律,在敬拜那位厚赐生命给我们的主。

明天,小儿就要接受婴儿洗了。我的工作、服侍也面临着一些变化,这些变化,就如同当年寒冬里,蜷缩在被窝里翻译的日子,让我感受到,生命的每个季节,上帝都以厚恩待我。

这本书,已经有了正式的中文版,2020年5月1日证主出版。但和我的翻译无关,即便如此,我还是喜乐满怀,上帝自有祂的计划,我们必须安静等候,辨别祂的时机。是为记。




行走教育 Walking Eduaction





探索新道路,

实践真教育




所属主题
Wayfaring, 徒步客
Wayfaring, 徒步客
实践真教育,探索新道路!公号名: Walking Education 行走教育
阅读更多

最新文章