俄利根(Origen,又译为奥利金,约185年一254年),生于亚里山大里亚。先後在亚里山大里亚和该撒利亚城,主持基督教教理学校的工作。一生致力于校勘希腊文《旧约》和注释《圣经》。
使徒时期之后的基督教教会,有两种解释圣经的传统,因为居住在两个地方:
一帮人叫作亚历山大学派,注重寓意(喻意)解经,俄利根就是其中杰出的代表,寓意解释,容易自由联想,牵强附会……
一帮人叫着安提阿派,就是使徒保罗被差派的教会,注重字面解经。但文字有修辞性,如比喻、拟人、夸张、指代、对比等等!
奥利金出生于基督徒家庭,约于公元202年归信基督教。18岁时已继承革利免的校长职务。
到了应该结婚的年龄,他不想结婚,但又欲火攻心,怎么办呢?他本来就主张“主张过极端禁欲生活”,当他读到《马太福音》:
“因为有生来是阉人,也有被人阉的,并有为天国的缘故自阉的。这话谁能领受就可以领受。”(马太福音 19:12 和合本)
照着字面解释他“勇敢地”把自己变为太监,有点像金庸武侠小说里所说的:欲练神功,挥刀自宫!
悲剧发生之后,他的同伴告诉他,你这太鲁莽了!不知过了多久,他自己也觉得自己太鲁莽了:不能照字面意思解释,应该照着“喻意”。
为什么?——安提阿教会的人怎么没有挥刀自宫呢?难道他们都是假冒为善,言行不一的人吗?
不,他们也是照着字面解释啊——教会历史上,我们目前掌握的资料,唯独俄利根这样干。
因为照着字面解经,也是大有学问的:有上下文参考、有修辞文法的运用,有整全教义的框架,合称为“以经解经”,俄利根读到的这句话,有关联或有伴偶经文:
“你们听见有话说:‘不可奸淫。’只是我告诉你们,凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与她犯奸淫了。若是你的右眼叫你跌倒,就剜出来丢掉,宁可失去百体中的一体,不叫全身丢在地狱里。若是右手叫你跌倒,就砍下来丢掉,宁可失去百体中的一体,不叫全身下入地狱。”(马太福音 5:27-30 和合本)
在此处,使用了一种独特的修辞方法:“夸喻”,即夸张性的比喻。
含义是:人要追求圣洁的生活,就要忍受情欲的痛苦——即便这种痛苦,好像手被砍掉,眼睛被剜出来丢掉,我们也要忍受,即舍己背十字架,得胜罪恶。
好像老烟枪,突然不让他们抽烟了,是很难受的。
什么是夸喻?
——这是一种学问,照着字面解释,不等于无知地“望文生义”,中文也有类似说法:
“没有一点风,整个的北平像个闷炉子,城墙上很可以烤焦了烧饼”。(老舍《离婚》)
在俄利根动手阉割自己前,当时的使徒彼得委托马可写了一封信给他们所在的教会念:
“他一切的信上也都是讲论这事。信中有些难明白的,那无学问、不坚固的人强解,如强解别的经书一样,就自取沉沦。”(彼得后书 3:16 和合本)
因为历史资料的缺乏,不知道俄利根如何反应的。总之,一失足而成千古恨,再回首已是百年身。
由於与亚历山大主教底米丢(Demetrius)的为宿敌,在公元230年,俄利根被迫移居巴勒斯坦的该撒利亚(Caesarea,位于地中海东岸的古城,现属以色列)。
俄利根游历各处,到处反驳异端邪说和犹太教。在罗马皇帝德修斯(Quintus Decius Valerinus,公元 249 年至 251年在位)进行大迫害期间,伤重而亡。