这次我改写了《圣经·诗篇》137篇的古体诗,其实是我的古汉语作业,以下是三首诗(和合本、古体诗版、改写现代诗)的对照:
和合本:
以色列被掳的哀歌
我们曾在巴比伦的河边坐下,
一追想锡安就哭了。
我们把琴挂在那里的柳树上;
因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌,
抢夺我们的要我们作乐,说:
给我们唱一首锡安歌吧!
我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
耶路撒冷啊,我若忘记你,
情愿我的右手忘记技巧!
我若不记念你,
若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的,
情愿我的舌头贴于上膛!
耶路撒冷遭难的日子,
以东人说:拆毁!拆毁!
直拆到根基!
耶和华啊,求你记念这仇!
将要被灭的巴比伦城啊,
报复你像你待我们的,那人便为有福!
拿你的婴孩摔在磐石上的,
那人便为有福!
古体诗:
忆昔淹留巴比伦,河滨默坐泣熙雍。
白杨枝上挂灵瑟,遥寄乡思到帝村。
敌人戏弄恣欢谑,劝我讴歌一笑呵。
身作俘囚沦异域,谁能含泪唱乡歌?
一心惟恋瑟琳城,虽落他邦未失贞。
倘使鸣弹媚仇敌,手应绝艺舌吞声。
犹忆瑟琳遭难日,夷东蛮子竞相呼。
摧残圣邑方为快,祈主毋忘作孽徒。
巴比伦人恣劫夺,可怜稚子亦遭殃。
谁能一雪斯奇耻,圣泽润身万古芳。
改写现代诗:
《巴比伦的追念:你我相遇,便为有福》
巴比伦城的追想,含着泪水
在疆界,在平原,
在白杨、葡萄树下
坐着思念过往
因为曾有的神圣被称为神话
守住的圣洁,仅仅成了笑料
我还能如何赞美?讴歌一曲?
或是在巴比伦的掌声中,用眼泪
渲染艺术的气息?
我的国,我的城,
你在我心最为圣洁!
日夜的愧疚,令我思念成疾,
却从未忘记你的声音,
从未忘记,你的姿态。
回忆分离的日子,
再没有什么,比那更令我痛苦
你我共同遭难,
被外人嘲笑威吓
我恨恶自己无能,却不融化
在尘土中肮脏,只在树下
追想哭泣……
让我回头看向巴比伦
这不单单是咒诅
而是上帝将要履行的诺言。
我说亲爱的,主将为你我
一雪前耻,安慰最软弱的心
直至那日,你我重新相遇
重建彼此,击败一切敌人
便为有福。
20190409
感谢主让我有这样的机会和能力做这种改写,并在改写的过程中有对上帝之城的追念,愿主时刻引领,让我的一切都是从祂那里祈求得着的,并时常感恩……