背书的目的,就是往大脑输入好的原材料,希望将来加工出好的成品,即好言行。
凡是父母自己不喜欢的,老师自己不喜欢的,就不要强迫别人背诵、抄写了。“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。因为这就是律法和先知的道理。”(太 7:12)
这是家庭教育的好处,也是古典教育的原理,所以背诵的内容包括三部分:
一、生命的需要
从消极的角度来说,不想得罪神:诗 119:11 我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
从积极的角度来说,想做神喜悦的事:诗 1:1 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。2 惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想,这人便为有福。3 他要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。凡他所作的,尽都顺利。
我们常常软弱,不知道如何得力量,当活在神的承诺(应许中):诗 119:65 耶和华啊,你向来是照你的话善待仆人。神不是乱来的神,而是信实的神,我们背诵了,也会经历的。
一个人背诵有点孤苦,一般小孩子难以忍受。
但是父母和儿女一起背诵,老师和学生一起背诵,一同“受苦”,那么就不“怎么苦”了。
这样互相约束、互相提醒、而不是父母或老师高高在上,指点别人担难担的担子,自己一个指头都不动。
在上帝的面前,没有师尊,我们都是“弟兄姐妹”,都是“学生”。而且孩子们很好——你不能错一个字,否则,跟你没完。
二、生活的需要
对生活的理解,因人而异了,一般情况下,父母对什么感兴趣,容易让儿女跟着感兴趣,尤其是家庭教育中。
我对古诗词感兴趣,我的儿子都能朗诵,脱口而出:
“月落乌啼霜满天,
江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,
夜半钟声到客船。”
因为我放了很多唱诵版的音乐,儿女们耳濡目染,就熟悉了这些古诗词,有些意思他们根本不明白,就机械地背诵下来,朗朗上口,成为最早的中文素养吧,或者说算入门吧。
唐诗宋词,是最能体现中文的素养,我希望我的儿女小时候掌握好中文,就像民国时期的那些大师,初中之后学习外语也不错。
我们毕竟出生在中国,将来会用中文服侍上帝,我喜欢,我的孩子跟着喜欢——这是生活在中国的需要。
这不是绝对真理,每一个人对自己的孩子负责就好。我女儿到了初中,她对英语不热心,但对日语热情洋溢,这是我不能掌控的,也不必掌控。
三、开心的需要
尤其是年幼的儿女,他们喜欢玩乐,这是天性,我喜欢和孩子们唱童谣,那种古老、温馨的童谣:
“摇啊摇,
摇到外婆桥;
外婆给我一个包,
里面都是糖和糕,
我吃了糖还有糕”
“一二三四五,
上山打老虎;
老虎不在家,
上山打松鼠。
松鼠数一数,
一二三四五。”
我从小喜欢这些东西,没有什么意义,就是无厘头、有趣、好玩!
还有我自己编写的童谣,激励他们好学、锻炼身体,此处省略。
两只手,一边搂着一个孩子,甚至前后也环绕着孩子,大家围在一起,跟着爸爸或妈妈唱念童谣,我觉得是一件幸福、美好的事情。
不知道您是否有过这样的童年?
如果有,愿您昔日重来。